2018年考研英語長(zhǎng)難句分析每日一句(709)

字號(hào):

there are, of course, exceptions. small-mindedofficials, rude waiters, and ill-mannered taxi driversare hardly unknown in the us. yet it is anobservation made so frequently that it deservescomment.
    譯文:當(dāng)然也有例外。在美國(guó),心胸狹窄的官員、粗魯?shù)氖陶咭约盁o禮的出租車司機(jī)也并不少見。然而人們常常作出這樣的評(píng)論,所以值得討論一番。
    點(diǎn)睛:第一個(gè)句子特別簡(jiǎn)單,是there be結(jié)構(gòu),of course是插入語。第二句是主系表結(jié)構(gòu),但注意此句出現(xiàn)了雙重否定結(jié)構(gòu),hardly unknown等于pretty well-known.含有推測(cè)的語氣。第三句使用了so…that…結(jié)構(gòu),其中made so frequently是過去分詞短語作后置定語,修飾前面的observation。
    考點(diǎn)歸納:英語中雙重否定句是一種非常特殊的句型,具有一般的否定句和肯定句所不具備的表達(dá)功能。有時(shí)為了表達(dá)強(qiáng)烈的情感或突出某一主題,可以使用雙重否定來加強(qiáng)或削弱語氣。
    *雙重否定句中通常含有兩個(gè)具有否定意義的詞語,這兩個(gè)否定詞起相互抵消、相互加強(qiáng)或相互減弱的作用。
    none of us have never made mistakes.
    我們中沒有人從不犯錯(cuò)誤。(語氣加重,語言更具感染力,其肯定含義要強(qiáng)于一般的肯定句)
    a11 of us have made mistakes.
    我們所有人都犯過錯(cuò)。(僅在陳述事實(shí))
    nobody does not believe in him.
    無人不相信他的話。
    everybody believes in him.
    大家都相信他的話。
    *有時(shí),有些雙重否定句只表示某種委婉的語氣,而其肯定的程度還不如一般的肯定句,這樣的雙重否定句也叫委婉型雙重否定句。
    it is not impossible for you to do it without other’s help.
    沒有別人的幫助,你自己做那件事也未嘗不可。(委婉型雙重否定句)
    it is possible for you to do it without other’s help.
    沒有別人的幫助,你自己做那件事也是可能的。(一般的肯定句)
    it is not uncommon for a great scholar to be ignorant of everyday affairs.
    一個(gè)偉大的學(xué)者對(duì)日常事務(wù)一無所知,這并不罕見。(委婉些,帶有推測(cè)商榷的色彩)
    it is common for a great scholar to be ignorant of everyday affairs.
    一個(gè)偉大的學(xué)者對(duì)日常事務(wù)一無所知,這種情況很平常。一個(gè)雙重否定句到底是強(qiáng)化語氣還是弱化語氣,