2018考研英語長難句分析每日一句(708)

字號:

someone traveling alone, if hungry, injured, or ill,often had nowhere to turn except to the nearestcabin or settlement.
    譯文:單獨旅行時,如果餓了、傷了或病了,通常只能求助于最近的小屋或村落的人家。
    點睛:本句是一個簡單句。句子的主干為someone... hadnowhere to turn except to the nearest cabin orsettlement?,F(xiàn)在分詞短語traveling alone作后置定語修飾前面的someone。if hungry,injured,or ill…實際上是簡略的if引導的狀語從句,相當于if he ishungry,injured,or ill…,這里作插入成分。另外“have sth.+to do”結構中的動詞不定式作定語修飾前面的sth.,在這里就是:沒有可以投靠[to turn to(動詞不定式)]的地方[nowhere(sth.)]。turn to在這里的引申含義是“投靠,求助于”。
    考點歸納:考研英語中關于tum的動詞短語小結:
    turn up意外出現(xiàn);在預定的時間或地點到達
    turn down拒絕;關小
    turn on打開(如:the light.the gas,the radio)
    turn off關摔(如:the gas)
    turn out結果是,原來是
    turn over in one's mind考慮
    turn away轉過去;避開
    turn into變成
    turn to求助于;轉向