2017年6月英語四級翻譯預(yù)測短語

字號:

※2017年6月英語四六級考試太難?只是你沒有找對方法而已!點擊查看秘籍!
    【手機(jī)用戶】→點擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>【CET4】 * 【CET6】
    【電腦用戶】→點擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>四六級考試課程!
    ¡1. two session兩兩»
    ¡2. fulfill the 13th Five-year Plan in time按按時完成“十三五”規(guī)»
    ¡3. growth target增增長目±
    ¡4. Belt and Road Initiative““一帶一路”倡ò
    ¡5. globalization全全球»
    ¡6. anti-corruption反反¸
    ¡7. income distribution收收入分Å
    ¡8. cost of living生生活成±
    ¡9. education reform教教育改¸
    ¡10. equal access to Education教教育公Æ
    ¡11. medical reform醫(yī)醫(yī)療改¸
    ¡12. housing issue住住房問ì
    ¡13. rule of law依依法治1
    ¡14. employment就就業(yè)問ì
    ¡15. social security社社會保Õ
    ¡16. basic medical insurance基基本醫(yī)療保Ï
    ¡17. basic medicine system基基本醫(yī)療體Ö
    ¡18. building New Socialist Countrysid建建設(shè)社會主義新農(nóng)′
    ¡19. careers guidance就就業(yè)指μ
    ¡20. democratic supervision民民主監(jiān)¶
    ¡page2
    ¡1. minimum living standard低生活標(biāo)×
    ¡2. per-capita income人人均收è
    ¡3. propel/expand domestic demand擴(kuò)擴(kuò)大內(nèi)D
    ¡4. proactive fiscal policy積積極的財政政2
    ¡5. rural left-behind population農(nóng)農(nóng)村留守人¿
    ¡6. Rural Compulsory Education農(nóng)農(nóng)村義務(wù)教ó
    ¡7. state-run/owned company/enterprise國國有企ò
    ¡8. Scientific Concept of Development科科學(xué)發(fā)展1
    ¡9. the imbalance between urban and rural areas城城鄉(xiāng)發(fā)展不平o
    ¡10. rich-poor gap貧貧富差¾
    ¡11. the coverage of the two sessions兩兩會報μ
    ¡12. diplomacy外外½
    ¡13. National Defense國國·
    ¡14. unlock great potential巨巨大的潛á
    ¡15. air pollutio大大氣污è
    ¡16. awareness for environmental protection對對環(huán)境保護(hù)的認(rèn)ê
    ¡17. buzzword熱熱′
    ¡18. proposal / motion提提°不不具有法律性Ö)
    ¡19. bill議議°具具有法律效ó)
    ¡20. resolution決決ò
    ¡page3
    ¡1. draft草草°
    ¡2. agenda議議3
    ¡3. hot issues熱熱μ
    ¡4. the Chinese dream““中國夢¡
    ¡5. targeted poverty alleviation““精準(zhǔn)扶貧¡
    ¡6. economic reform and opening-up經(jīng)經(jīng)濟(jì)改革和對外開·
    ¡7. Self-Employed Entrepreneur““個體戶¡
    ¡8. Special Economic Zones““特區(qū)¡
    ¡9. foreign investment““外資¡
    ¡10. World Trade Organization membership入入ê
    ¡11. Report on the Work of the Government政政府工作報¸
    ¡12. The CPC Central Committee with Xi Jinping as the core以以習(xí)近平為核心的黨中Ñ
    ¡13. Supply-side structural reform供供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改¸
    ¡14. The 19th National Congress of the CPC黨黨的十九′
    ¡15. Taiwan, Hong Kong and Macao臺臺港°
    ¡16. the National People's Congress全全國人民代表大»(NPC)
    ¡17. the Chinese People's Political Consultative Conference中中國人民政治協(xié)商會ò(CPPCC)
    ¡18. netizen’¡ suggestions網(wǎng)網(wǎng)友意¼
    ¡19. guideline指指導(dǎo)思Ï
    ¡20. major task主主要任Î
    ¡page4
    ¡1. focus for the year工工作重μ
    ¡2. represent 6.7-percent growt增增36.7%
    ¡3. pilot zones自自貿(mào)試驗Ç
    ¡4. unemployment rate失失業(yè)Â
    ¡5. the release of major pollutants主主要污染物排放á
    ¡6. cut overcapacity去去產(chǎn)Ä
    ¡7. reform of SOEs國國企改¸
    ¡8. cut costs降降成±
    ¡9. consumption消消·
    ¡10. investment投投×
    ¡11. environmental protectio環(huán)環(huán)±
    ¡12. healthcare醫(yī)醫(yī)á
    ¡13. make our skies blue again藍(lán)藍(lán)天保衛(wèi)Õ
    ¡14. housing is for people to live in住住房居住屬D
    ¡15. digital homes數(shù)數(shù)字家í
    ¡16. digital economy數(shù)數(shù)字經(jīng)¼
    ¡17. all-for-one tourism全全域旅ó
    ¡18. new impetus新新動á
    ¡19. artificial intelligence人人工智Ä
    ¡20. 5G mobile communications第第五代移動通D