經(jīng)典雙語(yǔ)文章閱讀

字號(hào):

#英語(yǔ)資源# #經(jīng)典雙語(yǔ)文章閱讀#:還在為學(xué)習(xí)英語(yǔ)煩惱嗎?還在每天抱著錄音機(jī)學(xué)習(xí)口語(yǔ)嗎?今天為大家整理一些口語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法,希望大家喜歡。
    AwomannamedEmilyrenewingherdriver'slicenseattheCountyClerk'sofficewasaskedbythewomanrecordertostateheroccupation.Shehesitated,uncertainhowtoclassifyherself."WhatImeanis,"explainedtherecorder,"doyouhaveajob,orareyoujusta..."一位名叫埃米莉的婦女在縣辦事處給駕駛執(zhí)照續(xù)期時(shí),一名女記錄員問及她的職業(yè)。她猶豫了一下,不敢肯定應(yīng)如何將自己歸類。“我意思是說你有沒有工作,”那名記錄員解釋說,“還是說你只不過是一名……”
    "OfcourseIhaveajob,"snappedEmily."I'mamother."“我當(dāng)然有工作,”埃米莉馬上回答,“我是一名母親?!?BR>    "Wedon'tlist'mother'asanoccupation...'Housewife'coversit,"saidtherecorderemphatically.“我們這里不把‘母親’看成是一個(gè)職業(yè)……‘家庭主婦’就可以了。”那名記錄員斷然回答。
    IforgotallaboutherstoryuntilonedayIfoundmyselfinthesamesituation,thistimeatourownTownHall.TheClerkwasobviouslyacareerwoman,poised,efficient,andpossessedofahighsoundingtitlelike,"OfficialInterrogator"or"TownRegistrar.""Whatisyouroccupation?"sheprobed。這個(gè)故事聽后,我就忘了。直到有一天在市政廳,我也遇到了同樣的情況。很顯然,那名辦事員是位職業(yè)女性,自信、有能力,并有著一個(gè)類似“官方訊問員”或“鎮(zhèn)登記員”之類很堂皇的頭銜。“你的職業(yè)?”她問道。
    Whatmademesayit,Idonotknow...Thewordssimplypoppedout."I'maResearchAssociateinthefieldofChildDevelopmentandHumanRelations."至今我也不知道,當(dāng)時(shí)是什么因素作怪,我脫口而出:“我是兒童發(fā)育和人類關(guān)系研究員?!?BR>    Theclerkpaused,ballpointpenfrozeninmidair,andlookedupasthoughshehadnotheardright。那名辦事員愣住了,拿著原珠筆的手也不動(dòng)了。她抬頭看著我,好像沒有聽清楚我說什么似的。
    Irepeatedthetitleslowly,emphasizingthemostsignificantwords.ThenIstaredwithwonderasmypronouncementwaswritteninbold,blackinkontheofficialquestionnaire。我慢慢地把我的職業(yè)再重復(fù)一遍,在說到重要的詞時(shí)還加重語(yǔ)氣。然后,我驚奇地看著我的話被粗黑的筆記錄在官方的問卷上。
    "MightIask,"saidtheclerkwithnewinterest,"justwhatyoudoinyourfield?"“我能不能問一下,”這名辦事員好奇地問,“你在這個(gè)領(lǐng)域具體做什么?”
    Coolly,withoutanytraceofflusterinmyvoice,Iheardmyselfreply,"Ihaveacontinuingprogramofresearch,(whatmotherdoesn't),inthelaboratoryandinthefield,(normallyIwouldhavesaidindoorsandout).I'mworkingformyMasters,(thewholedarnedfamily),andalreadyhavefourcredits,(alldaughters).Ofcourse,thejobisoneofthemostdemandinginthehumanities,(anymothercaretodisagree?)andIoftenwork14hoursaday,(24ismorelikeit).Butthejobismorechallengingthanmostrun-of-the-millcareersandtherewardsaremoreofasatisfactionratherthanjustmoney."我非常鎮(zhèn)定地答道:“我有一個(gè)不間斷的研究項(xiàng)目(哪位母親不是這樣呢?),工作地點(diǎn)包括實(shí)驗(yàn)室和現(xiàn)場(chǎng)(通常我會(huì)說室內(nèi)和戶外)。我在為我的學(xué)位努力(就是我們一家人),而且已經(jīng)有了四個(gè)學(xué)分(全部是女兒)。當(dāng)然,我的工作是人類要求的工作之一(有哪位母親會(huì)反對(duì)嗎?)我通常工作一天14小時(shí)(24小時(shí)更為準(zhǔn)確)。但這項(xiàng)工作比大部分普通工作都具有挑戰(zhàn)性,而它通常帶來的回報(bào)不是金錢,更多的是滿足感?!?BR>    Therewasanincreasingnoteofrespectintheclerk'svoiceasshecompletedtheform,stoodup,andpersonallyusheredmetothedoor。那名辦事員在填完表格后,站起來,親自把我送到門口。在這個(gè)過程中,她說話時(shí)流露出一股敬意。
    AsIdroveintoourdriveway,buoyedupbymyglamorousnewcareer,Iwasgreetedbymylabassistants-ages13,7,and3.UpstairsIcouldhearournewexperimentalmodel,(a6montholdbaby),inthechild-developmentprogram,testingoutanewvocalpattern。我回到家,把車停在家門前的車道時(shí),還對(duì)自己響亮的頭銜覺得飄飄然。我那三名年齡分別為13歲、7歲、3歲的實(shí)驗(yàn)室助手正在等著我,從樓上傳來我們的新實(shí)驗(yàn)?zāi)L貎?六個(gè)月大的嬰兒)的聲音,她正放開嗓門,測(cè)試著新的聲音模式。Ifelttriumphant!Ihadscoredabeatonbureaucracy!AndIhadgoneontheofficialrecordsassomeonemoredistinguishedandindispensabletomankindthan"justanothermother."我感到歡欣鼓舞!我竟然打敗了官僚機(jī)構(gòu)!如今,在官方的紀(jì)錄上,我成了人類超群出眾、不可或缺的人物,而不僅僅是一位母親。
    Motherhood...Whatagloriouscareer!Especiallywhenthere'satitleonthedoor。母親……這是多么光榮的職業(yè)??!特別是現(xiàn)在這已經(jīng)成為官方記錄了。
    Doesthismakegrandmothers"SeniorResearchAssociatesinthefieldofChildDevelopmentandHumanRelations"andgreatgrandmothers"ExecutiveSeniorResearchAssociates"?Ithinkso!!!這是不是說奶奶和姥姥就是“資深兒童發(fā)育和人類關(guān)系研究員”,而曾祖母則是“高級(jí)研究員”呢?我想是這樣的!
    IalsothinkitmakesAunts"AssociateResearchAssistants"。我想,小姨子也因此成了“研究員助理”。____