2017年成人高考《專升本英語》同義詞辨析(五)

字號:

complete perfect
    雖然都有“完全的”含義,但并非同義詞,在許多情況下它們只是詞義相近而已。
    complete 的含義是“完整無缺的”、“圓滿的”
    He is a complete stranger to me.
    我一點也不認(rèn)識他。(可以和perfect 換用)
    Before long,the noise dropped completely.
    不久,那轟鳴聲就完全消失了。
    perfect 不僅可表示“完整無缺”、“完全”或“純粹”,而且含有“完美無缺”、“勻稱”或“健全”的含義,總之它可以表示“盡善盡美”。由上可見,perfect 可以表示complete的含義,而complete只能表示perfect的一部分含義。 但是a complete stranger和a perfect stranger沒有什么差異,complete happiness 和perfect happiness都表示了“美滿的幸?!?。
    But as they soon discovered,disguises can sometimes be too perfect.
    正象他們不久就發(fā)現(xiàn)的那樣,化裝效果有時可能太完美無缺了。
    It is a perfect alibi.
    這完全是在開脫罪責(zé)。
    It's a perfect stranger here.
    我在這里完全是個陌生人。(可以換用complete)
    注:perfect 的同義詞有 whole,entire;complete的同義詞有full,plenary.
    End emphasizes finality:
    End 強調(diào)結(jié)果:
    We ended the meal with fruit and cheese.
    我們最后吃的是水果和奶酪。
    “Where laws end,tyranny begins” (William Pitt)。
    “哪里沒有法制,*就從哪里開始”(威廉姆。皮特)。
    Finish is sometimes interchangeable with complete:
    Finish有時可與complete互換。