2018考研英語長(zhǎng)難句解析(四)

字號(hào):

America has some of the world’s most impressive manufacturing facilities. But talk of “renaissance” is certainly overblown. Growth is being driven by a small number of industries, which are hiring few new workers. And even high-tech operations, at which America should excel, are struggling.
    詞匯突破:
    1. facilities 設(shè)備,能力
    2. impressive令人印象深刻的(一般表語的時(shí)候就是形容一個(gè)人和事優(yōu)秀)
    3. manufacturing 制造業(yè)
    4. renaissance 復(fù)興
    5. overblown 被夸大的
    6. industry 工業(yè)(產(chǎn)業(yè))
    7. excel at 擅長(zhǎng) (還有一個(gè)搭配是 excel in,是一個(gè)意思)
    8. struggling 掙扎 (通常就是指境遇不好)
    結(jié)構(gòu)分析:
    第一句:
    America has some of the world’s most impressive manufacturing facilities.
    美國(guó)擁有某些世界上最為優(yōu)秀的制造設(shè)備。
    第二句:
    But talk of “renaissance” is certainly overblown.
    但是“復(fù)興”這種說法確實(shí)言過其實(shí)了。
    第三句:
    Growth is being driven by a small number of industries, which are hiring few new workers.
    增長(zhǎng)是由一小部分產(chǎn)業(yè)帶來的,這些產(chǎn)業(yè)基本沒有雇傭新的工人。
    (注釋:是否促進(jìn)就業(yè)人口增加是產(chǎn)業(yè)復(fù)蘇的標(biāo)志之一)
    第四句:
    And even high-tech operations, at which America should excel, are struggling.
    切分為兩句:
    1. at which America should excel
    = America should excel at high-tech operations.
    2. And even high-tech operations are struggling.
    美國(guó)應(yīng)該擅長(zhǎng)高技術(shù)含量產(chǎn)業(yè),但這些產(chǎn)業(yè)也還在苦苦掙扎