成語翻譯輔導(dǎo):成語變英語

字號:

要說起中國文化,只有博大精深能概括了。中國的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)濃厚,詩詞、成語、俗語都是其中的幾大特色。說到底我們平時生活中運(yùn)用得最多的應(yīng)該就是成語了,簡潔明了的特點(diǎn)讓成語越來越口語化,在生活中出現(xiàn)的頻率也越來越高,當(dāng)然也變成了口語和寫作中不可缺少的元素??墒浅藭贸烧Z,你還知道它的英文翻譯嗎?
    并列關(guān)系
    名山大川 famous mountains and great rivers
    名勝古跡 scenic spots and historical sites
    湖光山色 landscape of lakes and hills
    青山綠水 green hills and clear waters
    奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations
    平等互利 equality and mutual benefit
    揚(yáng)長避短 play up strengths and avoid weaknesses
    反腐倡廉 fight corruption and build a clean government
    簡政放權(quán) streamline administration and institute decentralization
    集思廣益 draw on collective wisdom and absorb all useful ideas
    國泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony
    政通人和 the government functions well and people cooperate well
    國計民生 national welfare and the people's livelihood
    辭舊迎新 big farewell to the old year and usher in the new
    徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud
    流連忘返 linger on with no thought of leaving for home
    國際局勢復(fù)雜多變 the complex and volatile international situation
    開拓進(jìn)取 blaze new trails and forge ahead
    求同存異 seek common ground while shelving differences
    語意重復(fù)
    層巒疊嶂 peaks rising one after another
    優(yōu)勝劣汰 survival of the fittest
    延年益壽 prolong one's life
    靈丹妙藥 panacea/miraculous cure
    長治久安 a long period of stability
    求真務(wù)實 pragmatic
    審時度勢 size up the trend of events
    招商引資 attract investment
    譽(yù)滿全球舉世聞名 world-renowned
    德高望重 of high ability and integrity
    廣袤無垠的中華大地 the boundless expanse of the Chinese territory
    高瞻遠(yuǎn)矚的決策 a visionary/far-sighted decision
    貫徹落實重大決策 carry out/implement a series of major policy decisions
    功在當(dāng)代,利在千秋 in the interest of the current and future generations
    路遙知馬力,日久見人心 time will tell
    急功近利 eager for instant success and quick profits
    互諒互讓 mutual understanding and accommodation
    遵紀(jì)守法 observe the relevant code of conduct and the law
    繼往開來,承前啟后 (continue the past and open up the future) break new ground for the future
    目的關(guān)系
    集資辦學(xué) raise money to set up new schools
    結(jié)黨營私 form cliques for private gain
    退耕還林 return cultivated land to forest or pastures
    扭虧為盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one
    途徑方式
    寓教于樂 teach through lively activities
    因材施教 teach students according to their aptitude
    按勞分配 distribution according to performance
    以商養(yǎng)文 support/sponsor cultural activities with the profits from doing business
    偏正詞組
    廉潔奉公 honestly perform one's official duties
    環(huán)境綠化 environmental greening
    超前消費(fèi) premature consumption; over-consume; excessive consumption
    以強(qiáng)凌弱 the strong domineering over the weak
    以人為本 people foremost; people-oriented
    動賓關(guān)系
    優(yōu)勢互補(bǔ) complement each other's advantages
    自主經(jīng)營,自負(fù)盈虧 make one's own management decisions, take full responsibility for one's own profits and losses
    條件關(guān)系
    不進(jìn)則退 no progress simply means regression
    省略意象
    世外桃源 a haven of peace
    源遠(yuǎn)流長 have a long history
    嘔心瀝血 spare no efforts
    畫龍點(diǎn)睛 bring out the crucial point
    花天酒地 go on the loose
    汗馬功勞 exploits
    聞名遐邇 famous
    獨(dú)具匠心 original
    中流砥柱 mainstay, chief cornerstone
    魚米之鄉(xiāng) a land of milk and honey
    浩如煙海的文化典籍 numerous volumes of literature
    瞻前顧后 over cautions and indecisive
    看完這些,是否感覺頭都要大了,但不得不承認(rèn)這可是在英語考試中贏得高分的亮點(diǎn),這么高大上的表達(dá)小伙伴們趕緊用起來,為你的英語再添一抹亮麗的顏色!