2017年6月英語六級翻譯模擬練習(xí)題:諸子百家

字號:

※2017年6月英語四六級考試太難?只是你沒有找對方法而已!點擊查看秘籍!
    【手機用戶】→點擊進(jìn)入免費試聽>>【CET4】 * 【CET6】
    【電腦用戶】→點擊進(jìn)入免費試聽>>四六級考試課程!
    請將下面這段話翻譯成英文:
    春秋戰(zhàn)國時期是中國歷大變革的時代,社會大變革促進(jìn)了文化的繁榮。這一時期出現(xiàn)了老子、莊子、孔子、孟子、荀子、墨子(Xuncius)、韓非子等大思想家。比如,老子認(rèn)為各種事物都有對立面,如福和禍、有和無、強和弱等都是對立的雙方,它們之間會相互轉(zhuǎn)化。墨子開創(chuàng)了墨家學(xué)派(Mohism),主張節(jié)約,反對浪費。他們從不同的立場和角度出發(fā),對當(dāng)時的社會發(fā)表主張并逐步形成了眾多派別,在中國歷被稱為“諸子百家”(Hundred Schools of Thought)。
    參考翻譯
    The Spring and Autumn period and the Warring States period saw a great transformation in Chinese history which promoted cultural prosperity.Great thinkers such as Laozi,Zhuangzi,Confucius,Mencius, Xuncius, Mozi, HanFeizi all lived in these periods.For instance,Laozi thought that every coin has two sides,such as weal and woe,existence and inexistence,strong and weak,which are opposite and can transform to each other.Mozi set up the school of Mohism,advocating thrift while opposing waste.From different positions and perspectives,they released voices on the social issues,and gradually formed different schools,which were called Hundred Schools of Thought in Chinese history.