看見美女,想夸一下她身材好,用什么詞會讓她心花怒放呢?以下內容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!
表達個子高,一般用tall 或 big;個子矮,一般用small,也可指個頭小。
說人家胖的時候,請謹慎使用fat! Fat帶有貶義和不禮貌的色彩。我們可以用這幾個詞來形容人胖:chubby (胖嘟嘟的),多指小孩胖乎乎的很可愛,用這個詞感覺萌萌噠;plump (豐滿的,圓潤的),指胖得好看;buxom (身段勻稱的,豐滿的),是一種充滿健康的美。
形容人瘦時同樣也要注意:形容人瘦具有褒義色彩的是slim (苗條的) 或slender (修長的,纖細的)。這兩個詞表示的都是瘦的很好看,很有吸引力, 如:long slender finger 修長纖細的手指(漢語里叫十指如蔥),而skinny (骨感的,皮包骨的),帶有一點貶義色彩。thin是中性詞,就是客觀的表示“瘦,沒什么肉”。
如果不想說得那么具體,就想簡單的說身材好可以這樣表達:be in good shape或者have a good figure (好身材)。
那我們總結一下:
1. Susan has developed into a slender young woman.
Susan已經長成一個亭亭玉立的年輕女子
2. Melissa is a tall, buxom woman.
Melissa很高挑豐滿。
3. You are in good shape.
你身材真棒。
4. The little girl is so lovely with chubby cheeks.
那個小女孩小臉兒胖嘟嘟的好可愛。
5. She is a plump woman.
她很豐滿勻稱。
6. She is slim.
她很苗條。
7. She has a good figure.
她身材不錯。
表達個子高,一般用tall 或 big;個子矮,一般用small,也可指個頭小。
說人家胖的時候,請謹慎使用fat! Fat帶有貶義和不禮貌的色彩。我們可以用這幾個詞來形容人胖:chubby (胖嘟嘟的),多指小孩胖乎乎的很可愛,用這個詞感覺萌萌噠;plump (豐滿的,圓潤的),指胖得好看;buxom (身段勻稱的,豐滿的),是一種充滿健康的美。
形容人瘦時同樣也要注意:形容人瘦具有褒義色彩的是slim (苗條的) 或slender (修長的,纖細的)。這兩個詞表示的都是瘦的很好看,很有吸引力, 如:long slender finger 修長纖細的手指(漢語里叫十指如蔥),而skinny (骨感的,皮包骨的),帶有一點貶義色彩。thin是中性詞,就是客觀的表示“瘦,沒什么肉”。
如果不想說得那么具體,就想簡單的說身材好可以這樣表達:be in good shape或者have a good figure (好身材)。
那我們總結一下:
1. Susan has developed into a slender young woman.
Susan已經長成一個亭亭玉立的年輕女子
2. Melissa is a tall, buxom woman.
Melissa很高挑豐滿。
3. You are in good shape.
你身材真棒。
4. The little girl is so lovely with chubby cheeks.
那個小女孩小臉兒胖嘟嘟的好可愛。
5. She is a plump woman.
她很豐滿勻稱。
6. She is slim.
她很苗條。
7. She has a good figure.
她身材不錯。