2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):自行車

字號(hào):


    2017年12月四級(jí)考試馬上到來(lái)了,為了讓同學(xué)們更好準(zhǔn)備四級(jí)考試,特別整理了《2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):自行車》,希望可以為大家?guī)?lái)幫助, 預(yù)祝大家高分通過(guò)考試。
    中國(guó)一度被稱為“自行車王國(guó)”(kingdom of the bicycle)是因?yàn)轵T自行車的人數(shù)眾多。1995年中國(guó)的自行車產(chǎn)量高達(dá)4474萬(wàn)輛。然而,隨著汽車行業(yè)(auto industry)的蓬勃發(fā)展,自行車市場(chǎng)需求急劇下降。到2000年,其產(chǎn)量降到2000萬(wàn)輛。當(dāng)下人們倡導(dǎo)更健康的生活方式,自行車已再度回歸人們的生活,重新成為人們重要的出行工具。然而過(guò)去只需要100—200元的自行車如今售價(jià)很高,其功能當(dāng)然更加齊全,也更為專業(yè)。如今—些世界汽車制造商所生產(chǎn)的自行車越來(lái)越受到人們的歡迎。
    參考翻譯:
    China was once referred to as the "kingdom of thebicycle" because of its large cycling population. In1995, up to 44.74 million bicycles were made inChina. But with the booming of the auto industry, the bicycle market met with a sharp decline indemand. The number of bicycles that were produced fell to only 20 million in 2000. As ahealthier lifestyle is being promoted, the bicycle has come back to people's life and once againserves as an important travel tool for people. However, bicycles that only cost 100 to 200 yuanin the past now are sold at a very high price. They are of course more functional and moreprofessional.Bicycles now manufactured by some of the world's first-class automakers aregradually gaining in popularity.