2017年12月四級考試馬上到來了,為了讓同學(xué)們更好準(zhǔn)備四級考試,特別整理了《2017年12月英語四級翻譯練習(xí):青年奧林匹克運(yùn)動會》,希望可以為大家?guī)韼椭? 預(yù)祝大家高分通過考試。
青年奧林匹克運(yùn)動會是專為全世界青年人設(shè)立的綜合體育賽事。第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動會于2014年8月16日至28日在南京舉行。本屆青奧會的口號是“分享青春 共筑未來”;寓意全世界青年人在奧林匹克精神感召下,歡聚一堂,相互切磋,相互鼓勵,增進(jìn)友誼,共同成長。吉祥物創(chuàng)意來自雨花石,意為提倡自然、運(yùn)動、健康、快樂的生活方式;會徽將南京明城墻城門和江南民居輪廓組合在一起,勾勒出“NANJING”字樣,寓意青春之門。
Youth Olympic Games, a comprehensive sportsevent, is designed for young people all over theworld. The second summer youth Olympic Gameswas held from August 16, 2014 to 28 in Nanjing. Itsslogan is "Share the youth, Build the future”, whichmeans the young people around the world in theOlympic spirit, get together and play each other, encourage each other, enhance friendship andgrow up together. Its Mascot comes from rain flower stones, advocating a lifestyle of natural, sports, healthy and happy; Its emblem will outline NANJING Ming city wall gate and folkhouses together, with the idea of the gate of youth.