漢朝詩(shī)詞鑒賞

字號(hào):

漢朝,分為西漢和東漢,是繼秦朝之后的大一統(tǒng)王朝。公元前206年劉邦被封為漢王,之后楚漢相爭(zhēng)獲勝建立西漢,漢初在消滅異姓王和諸呂之亂后政局趨于穩(wěn)定。下面是整理的漢朝詩(shī)詞鑒賞,歡迎閱讀。
    一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。
    【出處】漢·李延年《佳人歌》
    【鑒賞】“一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。”:這兩句詩(shī)是說(shuō)這位美人回眸一顧盼,千嬌百媚,使得全國(guó)全城的人無(wú)不扭轉(zhuǎn)頭來(lái)看她一眼?!皟A國(guó)傾城”的典故就出自這首歌;但是這句詩(shī)后來(lái)變成了咒罵女人禍國(guó)之詞,說(shuō)*蕩的女人迷惑了君王,就會(huì)把君王的國(guó)家傾覆了。李延年為將他妹妹進(jìn)呈給漢武帝,特地教人在漢武帝面前唱這首歌。當(dāng)漢武帝想見(jiàn)這么一個(gè)“一顧傾人城,再顧傾人國(guó)”的美人時(shí),李延年就帶他妹妹朝見(jiàn)。果然,這位李家小姐的確冰肌玉骨,國(guó)色天香,舞藝超群,深得漢武帝寵幸,隨即被封為李夫人。
    【原詩(shī)】北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得。
    人生譬朝露,居世多屯蹇。
    【出處】漢·秦嘉《贈(zèng)婦詩(shī)》
    【鑒賞】人生就像早晨的露水,生命短暫,而一生中又有太多不順利的事。
    【原詩(shī)】人生譬朝露,居世多屯蹇。憂(yōu)艱常早至,歡會(huì)常苦晚。念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)。遣車(chē)迎子還,空往復(fù)空返。省書(shū)情凄愴,臨食不能飯。獨(dú)坐空房中,誰(shuí)與相勸勉?長(zhǎng)夜不能眠,伏枕獨(dú)展轉(zhuǎn)。憂(yōu)來(lái)如循環(huán),匪席不可卷。
    居異土思兮心內(nèi)傷,愿為黃鵠兮歸故鄉(xiāng)!
    【出處】漢·劉細(xì)君《悲愁歌》
    【鑒賞】常居異域,內(nèi)心非常憂(yōu)傷,真愿自己能變作黃鵠飛回故鄉(xiāng)。
    【原詩(shī)】吾家嫁我兮天一方,遠(yuǎn)托異國(guó)兮烏孫王。穹廬為室兮旃為墻,以肉為食兮酪為漿。居常土思兮心內(nèi)傷,愿為黃鶴兮歸故鄉(xiāng)。
    男兒愛(ài)后婦,女子重前夫。
    【出處】漢·辛延年《羽林郎》
    【鑒賞】男子多半是喜歡新娶的媳婦,而女子卻總是鐘愛(ài)她的原嫁丈夫。
    【原詩(shī)】昔有霍家奴,姓馮名子都。依倚將軍勢(shì),調(diào)笑酒家胡。胡姬年十五,春日獨(dú)當(dāng)壚。長(zhǎng)裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍(lán)田玉,耳后大秦珠。兩鬟何窈窕,一世良所無(wú)。一鬟五百萬(wàn),兩鬟千萬(wàn)余。不意金吾子,娉婷過(guò)我廬。銀鞍何煜爚,翠蓋空踟躕。就我求清酒,絲繩提玉壺。就我求珍肴,金盤(pán)膾鯉魚(yú)。貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裙。不惜紅羅裂,何論輕賤軀。男兒愛(ài)后婦,女子重前夫,人生有新故,貴賤不相逾。多謝金吾子,私愛(ài)徒區(qū)區(qū)。
    大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。
    【出處】漢·劉邦《大風(fēng)歌》
    【鑒賞】劉邦平定天下后,回到故鄉(xiāng)沛縣,邀請(qǐng)舊日好友一起飲酒慶祝,喝到醉醺醺的時(shí)候,劉邦一面擊筑,一面唱這首《大風(fēng)歌》。前兩句詩(shī)氣魄豪壯,雄邁飛揚(yáng),充分表現(xiàn)出一代英雄志得意滿(mǎn),意氣風(fēng)以的氣概。后一句詩(shī)表達(dá)了劉邦要鞏固他的統(tǒng)治,急須招攬人才的心情,依據(jù)史書(shū)記載,劉邦唱此歌時(shí),"泣下數(shù)行",可見(jiàn)他情緒十分激動(dòng)。
    【原詩(shī)】大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。安得猛士兮守四方?
    我所思兮在太山,欲往從之梁父艱。
    【出處】漢·張衡《四愁歌》
    【鑒賞】我所思念的人兒住在泰山,我很想去尋找他,但是路上有梁父山的阻隔,要想穿過(guò)它實(shí)在非常困難。泰山古代都寫(xiě)作太山。梁父山是泰山下的小山。這首四愁歌描寫(xiě)作者四面遠(yuǎn)人,內(nèi)心愁苦萬(wàn)分。后人常引用“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱?!眱删湓?shī),來(lái)表示對(duì)情人或理想的追求與向往;只是前途坎坷多阻,想要達(dá)成心愿實(shí)在不容易。
    【原詩(shī)】我所思兮在太山,欲往從之梁父艱;側(cè)身東望涕翰,美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀,何以崐報(bào)之英瓊瑤?路遠(yuǎn)莫致倚逍遙,何為懷憂(yōu)心煩勞?我所思兮在桂林,欲往從之湘水深。側(cè)身南望涕沾襟。美人贈(zèng)我金瑯玕,何以報(bào)之雙玉盤(pán)?路遠(yuǎn)莫致倚惆悵,何為懷憂(yōu)心煩怏?我所思兮在漢陽(yáng),欲往從之隴阪長(zhǎng)。側(cè)身西望涕沾裳。美人贈(zèng)我貂襜褕,何以報(bào)之明月珠?路遠(yuǎn)莫致倚峙踞,何為懷憂(yōu)心煩紆?我所思兮在雁門(mén),欲往從之雪雰雰,側(cè)身北望涕沾巾。美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案?路遠(yuǎn)莫致倚增嘆,何為懷憂(yōu)心煩惋?
    男兒重意氣,何為錢(qián)刀為!
    【出處】漢·卓文君《白頭吟》
    【鑒賞】原詩(shī)中的“皚如山上雪,皎若云間月”:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如玉。皚:白色,通常用來(lái)形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專(zhuān)指月光,如《詩(shī)經(jīng)·小雅》有“皎皎白駒”之句?!奥劸袃梢狻保簝梢?,指兩條心。說(shuō)的是司馬相如另有所愛(ài)——欲納茂陵女為妾。“竹桿何裊裊,魚(yú)尾何簁簁”:詩(shī)人用竹樹(shù)尾的搖動(dòng)和魚(yú)尾的搖動(dòng)來(lái)形容動(dòng)搖意志、愛(ài)情不堅(jiān)定。錢(qián)刀:古時(shí)使用的銅錢(qián)形狀似刀,故叫做錢(qián)刀。這里指愛(ài)情不是金錢(qián)能買(mǎi)到的。漢朝卓文君和司馬相如的戀愛(ài)故事是很動(dòng)人的。據(jù)說(shuō),司馬相如窮困時(shí)在臨貢富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見(jiàn)到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,于是彈琴表達(dá)自己的愛(ài)慕之情,挑逗文君。文君果為所動(dòng),當(dāng)夜與相如私奔成都。相如是個(gè)貧苦之人,生計(jì)無(wú)著,過(guò)了一陣只好同文君回到臨貢開(kāi)個(gè)小酒店。卓文君當(dāng)壚賣(mài)酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛(ài)女拋頭露面為人取笑,只好人一部分財(cái)產(chǎn)給她。司馬相如后來(lái)到京城向皇帝獻(xiàn)賦,為漢武帝賞識(shí),給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽(tīng)到此消息,寫(xiě)了這首白頭吟表示恩情斷絕之意?!澳袃褐匾鈿猓斡缅X(qián)刀為”是對(duì)司馬相如負(fù)心的嚴(yán)厲責(zé)備。
    【原詩(shī)】皚如山上雪,皎若云間月。皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來(lái)相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚(yú)尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢(qián)刀為!