“無聊”的心情英語如何傾訴

字號:

你閑得發(fā)慌嗎?還是被一些無聊的事煩得要命?英文里如何表達單調(diào)乏味、厭煩郁悶的心情呢? 今天一起來看看吧!
    1. I'm bored to death.
    我無聊死了。
    bore做動詞時有“使某人感到厭煩”的意思,be bored to death 就是“煩得要命”, 還有一個類似的說法是I'm
    dying of boredom.
    2. These meetings are a total drag.
    開這些會真是煩人。
    drag本身有“拖拽”的意思,也可以表示讓人厭煩的人或事情。例如: Having to work late every day is a drag.
    (每天加班真煩人。)
    3. Listening to his lecture is like watching paint dry.
    聽他的講座簡直無聊透頂。
    watching paint dry 這個短語一目了然,“看著油漆變干”是多么無聊的一件事??!
    4. I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
    電話鈴響起之前,我一直閑得發(fā)慌。
    無聊的時候,也許你會在那里擺弄手指頭,twiddle thumbs這里也就是“無所事事”的意思。
    5. She was weary of years of housework.
    這么多年干家務(wù),她已經(jīng)厭倦了。
    be weary of something/doing something 意思就是對某件事失去了熱情和興趣,已經(jīng)厭倦了。
    6. I was fed up with their complaints.
    我可聽夠了他們的抱怨,煩死了。
    某些狀況持續(xù)了太長時間,讓你忍無可忍,你就可以用上短語be fed up with,表示你已經(jīng)受夠了。如果想說等人讓你
    不耐煩,你就可以說, “I'm fed up with waiting for her.”