《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“全力支持”

字號:

以下是整理發(fā)布的《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“全力支持”,快來看看吧!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    1.root for
    【原句】I don’t know why I root for you.(S03E24)
    【翻譯】我都不知道我為啥要幫你。
    【場景】Max要重回高中補(bǔ)考最后一門歷史,通過的話就可以拿到畢業(yè)證,店里的大家都已知曉消息。Han帶了一本歷史書,正好見到Max準(zhǔn)備給她,不料聊著聊著竟然被她嫌棄。
    【講解】
    root for 全力支持;贊助;為...加油喝彩。
    Root:n. 根;根源;根本。v. 生根;扎根;根除。
    root up :杜絕 put an end to;root sth ⇔ up。
    【例句】
    I can assure you of my full support for your plan.
    我向你保證全力支持你的計劃。
    It is not easy to root a bad habit up.
    改掉壞習(xí)慣是不容易的。
    2.freak sb out
    【原句】Don’t call. It freaks me out.(S04E01)
    【翻譯】別打給我,我會抓狂。
    【場景】一位神秘經(jīng)紀(jì)人來到Max她們的蛋糕店前詢問她們是否想?yún)⒓诱嫒诵愎?jié)目,Caroline很愿意,于是抓緊要了經(jīng)紀(jì)人的名片,那位經(jīng)紀(jì)人提醒她們別打電話發(fā)短信就好。
    【講解】freak out v. 極度興奮;瘋了;頹廢;嚇壞了;行為異常。freak:vt. 使強(qiáng)烈反應(yīng)(震驚;畏懼)。
    【例句】
    We freaked out when we won the lottery.
    中了獎券,我們興奮極了。
    Listening to a good stereo[ˈsterioʊ] system always freaks me out.
    我一聽到好的立體聲音樂就樂不可支。