美國俚語:要上路了

字號:


    半路遇上朋友想請你喝茶,可是又有急事必須馬上離開,你該怎么說?必須走了,你只能想到“go”這個詞嗎?來學(xué)個美國俚語“Hit the road”,就是要“上路了”的意思。以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!
    A: Do you want to come in for some tea?
    A: 你要不要進來喝個茶呢?
    B: No. I'm running late. I really need to hit the road.
    B: 不了。我快遲到了, 得上路了。
    "running late" 是快遲到了的意思。
    "Hit the road" 的 "hit" 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以說 "He hits the gym three times a week."。
    "I really need to hit the road." 還可以用說成"I really need to get going."。