原來追星的英語不是run after a star!

字號:

中文里的“追星”在英語里難道是“run after”嗎?當(dāng)然不是咯。整理了相關(guān)內(nèi)容,快來看看吧!希望能幫助到你~更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    run after的主要意思有兩個,*是“追趕”,有句諺語就是:
    If you run after two hares, you will catch neither.
    同時追兩兔,全都抓不住。
    第二個意思是“追求”,比如:
    She runs after every good-looking man she meets.
    凡是漂亮的男子,她見一個追一個。
    1、“追星”的英語怎么說?
    “追星”指的是粉絲對明星的崇拜行為。所以,我們可以用表示“崇拜“的英語來翻譯”追星“。
    ①adore a star
    adore是個及物動詞,意思是“愛慕;崇拜;很喜歡”,看一下常用搭配:
    adore a famous scientist 崇拜一位的科學(xué)家
    adore blindly 盲目崇拜
    adore faithfully 虔誠地崇拜
    adore passionately 熱情地崇拜
    adore simply 就是崇拜
    adore...as 把…當(dāng)作…崇拜
    adore...for 因…崇拜…
    adore...with true devotion 虔誠地崇拜
    ②idolize a star
    idolize來源于偶像idol,意思是“把 ... 當(dāng)偶像崇拜; 極度愛慕”。
    ③worship a star
    worship也是及物動詞,表示“崇拜;愛慕”。
    常見搭配有:
    worship the ground 拜倒在…的腳下
    worship a movie star 崇拜影星
    worship blindly 盲目地崇拜
    worship passionately 熱情地崇拜
    worship as 把…崇拜為…
    ④dote on 溺愛,寵愛;過分喜愛
    It seems quite natural for fans to support and dote on their idols.
    粉絲支持熱愛偶像似乎是很自然的事。
    2、各種粉絲類型用英語怎么說?
    迷妹 fangirl/fanboy
    腦殘粉 die-hard/groupie/zealot/fanatic
    私生飯 barbaric fans
    微博粉絲 Weibo follower
    黑粉 anti-fans
    粉圈 fandom
    3、本命和墻頭是什么?
    通常本命指的是*個喜歡上的角色或明星(the first character or star you like),這屬于ACGN用語。
    ACGN的意思是:動畫(Anime)、漫畫(Comic)、游戲(Game)和小說(Novel)。
    墻頭就是:除了固定(permanent,long-term)喜歡的偶像(idol)之外,暫時性(temporary)喜歡的藝人。