新概念英語二:Lesson 23-25課文注釋

字號:


    《新概念英語》是1997年由外語教學(xué)與研究出版社和培生教育出版中國有限公司聯(lián)合出版的一套英語教材。作為一套世界聞名的英語教程,以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。進入中國以后,《新概念英語》歷經(jīng)數(shù)次重印,以大限度地滿足不同層次、不同類型英語學(xué)習(xí)者的需求。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
         【篇一】Lesson 23
           自學(xué)導(dǎo)讀First things first
    課文詳注 Further notes on the text
    1.I had a letter from my sister yesterday. 昨天我收到了姐姐的一封信。
    have在這里相當于 receive。(cf. 第18課語法)
    2.She lives in Nigeria… We are now living in a beautiful new house in the country. 她住在尼日利亞……我們現(xiàn)在住在鄉(xiāng)間的一棟漂亮的新住宅里。
    (1)live指長期居住,一般不用進行時。第二個例句中的進行時是為了強調(diào)目前的居住情況。
    (2)country指“鄉(xiāng)下”(與town相對)時,一般與the連用,而不與my等所有格形容詞連用,指“祖國”時則可以:
    I enjoy living in the country.
    我喜歡住在鄉(xiāng)下。
    My country is China.
    我的祖國是中國。
    3.If she comes, she will get a surprise.如果她來了,她會感到非常驚奇的。
    surprise 在這里是可數(shù)名詞,指“令人驚奇的事”、“意想不到的事”:
    It's a surprise to me that they can't sell their flat.
    他們無法賣掉他們的公寓,這對我來說是件意想不到的事。
    surprise 也可以作不可數(shù)名詞,表示“驚訝”:
    She looked at the man in surprise.
    她驚訝地看著那人。
    4.Work on it had begun before my sister left. 這棟房子在我姐姐離開之前就已動工了。
    work(工作,作業(yè))在這里是抽象的不可數(shù)名詞,因此它前面不需要加冠詞。我們還可以說:
    Life is short.
    生命是短暫的。(life也是抽象的不可數(shù)名詞)
    5.…I told her that she could stay with us.……告訴她說,她可以和我們住在一起。
    stay 在這里是不及物動詞,表示“暫住”、“逗留”。stay with是一固定搭配,表示“跟……暫住在一起”:
    He stayed with his uncle last week.
    上周他住在他叔叔那兒了。
    6.It must be the only modern house in the district. 它肯定是這個地區(qū)惟一的一棟現(xiàn)代化住宅。
    (1)modern 可以指“現(xiàn)代的”(相對于古代等時期而言),也可以指“現(xiàn)代化的”、“時髦的”、“新式的”:
    This car/dress looks quite modern.
    這輛車/這件衣服看上去很時髦。
    Cars appeared only in the modern period.
    汽車是現(xiàn)代才出現(xiàn)的。
    (2) district一般譯為“地區(qū)”、“行政區(qū)”或“地域”、“地帶”,通常隸屬于某個整體或具有某些地理特征:
    This district of London is very quiet.
    倫敦的這個地區(qū)很冷清。
    The Lake District of Northern England is very beautiful.
    英國北部的湖區(qū)非常美麗。
         【篇二】Lesson 24
          自學(xué)導(dǎo)讀First things first
    課文詳注 Further notes on the text
    1.I had just lost £50 and I felt very upset. 我剛剛丟了50英鎊,感到非常煩惱。
    (1)lose指“遺失”、“丟失”時,賓語一般為錢物:
    Don't lose your ticket/key.
    別把你的票/鑰匙丟了。
    (2)feel +形容詞一般指心情“覺得……”、“感覺到……”:
    Do you feel hungry now?
    你覺得餓嗎?
    I feel happy/excited.
    我覺得開心/激動。
    feel upset 表示“心煩意亂、“很苦惱”。
    2.The manager was sympathetic, but be could do nothing. 經(jīng)理深表同情,但卻無能為力。
    could do nothing可以補全為 could do nothing about it,即關(guān)于此事他什么忙也幫不上。do為完全動詞,表示“做”、“干”。do類似的用法還有:
    Is there anything I can do for you?
    我能給您做點什么嗎?
    3.Everyone's losing money these days. 現(xiàn)在大家都在丟錢。
    (1)days可以指“時期”、“時代”,如 in his boyhood days(在他的童年時代)。these days指“現(xiàn)今”。
    (2)現(xiàn)在進行時在這里表示動作的頻繁,仿佛隨時都有人丟錢似的。
    4.‘Well,’I said to the manager,‘there is still some honesty in this world!’“是啊,”我對那位經(jīng)理說,“這世界上還是有誠實可言的!”
    well作為感嘆詞可以表達多種感情,如驚訝、讓步等,在這里表示松了一口氣(因為錢沒丟)。
         【篇三】Lesson 25 
          自學(xué)導(dǎo)讀First things first
    課文詳注 Further notes on the text
    1.Do the English speak English? (標題)英國人講的是英語嗎?
    English在這里均為名詞,但意義不同。第1個指“英國人”,為總稱,后面的動詞必須用復(fù)數(shù);第2個指“英語”。指語言時前面不加冠詞,指人則要加the:
    The English often talk about the weather.
    英國人經(jīng)常談?wù)撎鞖狻?BR>    Do you speak English?
    你會講英語嗎?
    English還可以作形容詞,表示“英格蘭的”、“英國的”、“英國人的”等:
    He was English.
    他是個英國人。
    與English相似的單詞有French,Chinese,Japanese等:
    I said good morning to him in French.
    我用法語向他問早上好。
    2.I arrived in London at last. 我終于到了倫敦。
    (1)這里L(fēng)ondon前面不加冠詞,介詞in暗指London是個大地方。
    (2)at last為固定短語,表示“終于”,一般暗指經(jīng)過一番等待、麻煩(苦惱)或努力之后:
    It was my turn at last.
    終于輪到我了。
    I repeated my question several times and at last he understood.
    我把問話重復(fù)了很多遍。他終于聽懂了。
    3.I did not know the way to my hotel…我不知道去飯店的路該怎么走……
    my hotel不是指屬于我的飯店(或旅館),而是指我已訂了房間或者要去住的飯店。
    4.I not only spoke English very carefully, but very clearly as well.
    我的英語講得不但非常認真,而且咬字也非常清楚。
    not only…but…as well這組連接詞與 not only…but also是同樣的意思,都表示“不但……而且……”,not only與 but后面的成分必須對等。課文中的這句話可以改為:
    I spoke English not only very carefully, but very clearly as well.(意義不變)
    Mary not only found her aunt, but stayed with her for two weeks as well.
    瑪麗不僅找到了她姑媽,而且還在她那里住了兩星期。
    (連接整個謂語)
    as well這個短語本身的含義是“也”、“又”、“還”:
    If you go home tomorrow, I'll go as well.
    如果你明天回家,我也回。
    He lent me his pen, and his dictionary as well.
    他把鋼筆借給了我,還有字典。
    5.… he spoke neither slowly nor clearly.……他講得既不慢也不清楚。
    否定連詞 neither…nor…(既不……也不……)連接的成分必須對等:
    Neither the boss nor his secretary is flying to New York.
    老板和他的秘書都沒有飛往紐約。(連接兩個主語)
    I met neither Jane nor her husband.
    簡和她的丈夫我都沒見到。(連接兩個賓語)
    6.My teacher never spoke English like that! 我的老師從來不那樣講英語!
    like 在這里是介詞,表示“像”、“像……一樣”:
    There's no one like you.
    沒有人像你一樣。
    He speaks like a foreigner.
    他說話像外國人。