口語(yǔ):10句看似簡(jiǎn)單卻會(huì)出洋相的英語(yǔ)句子

字號(hào):

英語(yǔ)中有些句子看似簡(jiǎn)單,但實(shí)際的意思可能與你所想的相差十萬(wàn)八千里哦。其中許多都是文化差異,思維差異的原因。只有真正理解了,用出來(lái)才不會(huì)出洋相。下面我們一起來(lái)看十個(gè)這樣的句子,先讀英語(yǔ),默默地在心里翻譯吧。
    1. If you think he is a good man, think again.
    2. If my mother had known of it she'd have died a second time.
    3. That took his breath away.
    4. The elevator girl reads between passengers.
    5. I must not stay here and do nothing.
    6. I won't do it to save my life.
    7. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.
    8. Work once and work twice.
    9. You don't want to do that.
    10. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
    【翻譯】
    1. 如果你認(rèn)為他是好人,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
    2. 要是我媽媽知道了,她會(huì)從棺材里爬起來(lái)。
    3. 他大驚失色。(很形象的說(shuō)法啊~)
    4. 開(kāi)電梯的姑娘在沒(méi)有乘客時(shí)看書(shū)。
    5. 我不能什么都不做待在這兒。
    6. 我死也不會(huì)做。
    7. 胡說(shuō),我認(rèn)為他的畫(huà)比你好不到哪去。
    8. 一次得手,再次不愁。
    9. 你不應(yīng)該去做。
    10. 我祖父快90歲了,什么事都需要?jiǎng)e人來(lái)做。