“笑抽了”英語如何表達(dá)?

字號(hào):

有一種逗樂叫做笑死人不償命,讓你情不自禁笑個(gè)不停。如何形容這種要讓你“笑抽”的趕腳?歪果仁都會(huì)咋說?
    1. Side-splitting
    肚子都要笑裂了,必須捧腹!太逗樂了,能讓人捧腹大笑的,英文可以用它來形容。
    例:a side-splitting joke
    能讓人笑破肚皮的笑話
    2. Roar with laughter
    Roar本身有“吼叫”、“咆哮”的意思,突然爆發(fā)出雷鳴般的大笑。英文可以用這個(gè)短語。
    例:The audience roared with laughter.
    觀眾們放聲大笑。
    3. Die laughing
    烈的笑抽,比不過要笑死了,英文里也有類似的說法。
    例:It was so funny, I nearly died laughing.
    太好玩了,我差點(diǎn)笑死了。
    4. Have sb in stitches
    讓人忍不住要大笑,笑不可支,你可以用上面這個(gè)短語。
    例:Here's a book that will have you in stitches.
    這是一本會(huì)讓你笑不可支的書。
    5. Crack sb up
    Crack本有“裂開”的意思,crack sb up意指讓人爆笑。
    例:Gill's so funny, she just cracks me up.
    吉爾真是太逗了,笑死我了。