辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)人。南宋豪放派詞人、將領,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。辛棄疾一生以恢復為志,以功業(yè)自許,卻命運多舛、備受排擠、壯志難酬。但他恢復中原的愛國信念始終沒有動搖,而是把滿腔*和對國家興亡、民族命運的關切、憂慮,全部寄寓于詞作之中。其詞藝術風格多樣,以豪放為主,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫力圖恢復國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。現存詞六百多首,有詞集《稼軒長短句》等*。下面是為大家?guī)淼男翖壖病耳p鴣天·晚歲躬耕不怨貧》及賞析,歡迎大家閱讀。
鷓鴣天·晚歲躬耕不怨貧
宋代:辛棄疾
晚歲躬耕不怨貧,只雞斗酒聚比鄰。都無晉宋之間事,自是羲皇以上人。
千載后,百遍存。更無一字不清真。若教王謝諸郎在,未抵柴桑陌上塵。
譯文
陶淵明晚年躬耕田園,安于清貧,以薄肴淡酒邀會相鄰,彼此融合無間。他鄙薄晉宋年間的社會現實,向往和平淳樸的上古生活。
千年過后,流傳下來的陶詩有一百多篇,沒有一字不是清新純真的。他晚年歸耕在柴桑,即便是柴桑的塵土也遠較王、謝諸郎高潔。
注釋
去手:離手。
躬耕:親自耕種。斗:盛酒的容器。
晉宋之間事:指東晉末年、劉宋初年,即陶淵明生活的年代。這是一個南北*、戰(zhàn)亂不斷、篡弒頻起的年代,極端動蕩混亂,兇殘黑暗。羲皇以上人:指上古以遠的人。
清真:指陶詩獨具的一種風格:清新純真。
王、謝諸郎:王、謝兩家的子弟。王、謝是東晉的兩大望族,其子弟以瀟灑儒雅見稱。柴桑:在今江西省九江市西南。陶淵明柴桑人,晚年歸耕也在柴桑。