嵇康《贈(zèng)秀才入軍·其十四》詩(shī)詞簡(jiǎn)析

字號(hào):


    嵇康(224-263,一說(shuō)223-262),字叔夜,漢族,三國(guó)時(shí)期魏國(guó)譙郡铚縣(今安徽省宿州市西)人。思想家、音樂(lè)家、文學(xué)家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學(xué)新風(fēng),主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領(lǐng)袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。后因得罪鐘會(huì),為其構(gòu)陷,而被司馬昭處死。下面是為大家?guī)?lái)的嵇康《贈(zèng)秀才入軍·其十四》及賞析,歡迎大家閱讀。
    贈(zèng)秀才入軍·其十四
    魏晉:嵇康
    息徒蘭圃,秣馬華山。
    流磻平皋,垂綸長(zhǎng)川。
    目送歸鴻,手揮五弦。
    俯仰自得,游心太玄。
    嘉彼釣叟,得魚忘筌。
    郢人逝矣,誰(shuí)與盡言?
    譯文
    我們的部隊(duì)于蘭圃休息,在青草豐茂的山坡喂馬,在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長(zhǎng)河里釣魚。一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。一舉一動(dòng)都悠然自得。對(duì)大自然的奧妙之道能夠心領(lǐng)神會(huì),十分快樂(lè)!不禁贊賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風(fēng)神。(以上幾句委婉地勸諭其兄歸隱田園,享受大自然的樂(lè)趣,放棄軍旅生活。)同心同德的郢人已經(jīng)死了,這些話跟誰(shuí)多說(shuō)了都沒用。(作者擔(dān)心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)
    注釋
    蘭圃:有蘭草的野地。
    秣馬:飼馬。
    磻(音波):用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說(shuō)在皋澤之地弋鳥。
    綸:指釣絲。
    五弦:樂(lè)器名,似琵琶而略小。
    太玄:就是大道?!坝涡奶?,是說(shuō)心中對(duì)于道有所領(lǐng)會(huì),也就是上句“自得”的意思。
    筌:捕魚竹器名?!肚f子·外物》道:“筌者所以在魚,得魚而忘筌?!庇值溃骸把哉咚栽谝猓靡舛??!薄暗敏~忘筌”是“得意忘言”的比喻,說(shuō)明言論是表達(dá)玄理的手段,目的既達(dá),手段就不需要了。
    郢:古地名,春秋楚國(guó)的都城。
    品評(píng)
    本篇原列第十四首,詩(shī)人想象嵇喜行軍之暇領(lǐng)略山水樂(lè)趣的情景。他將在長(zhǎng)滿蘭草的野地上休息,在鮮花盛開的山坡上喂馬,在草地上弋鳥,在長(zhǎng)河里釣魚。一邊若有所思地目送南歸的鴻雁,一邊信手撫彈五弦琴。他的心神游于天地自然之中,隨時(shí)隨地都對(duì)自然之道有所領(lǐng)悟。顯然這里所寫的與其說(shuō)是征人生活,不如說(shuō)是抒寫詩(shī)人自己縱心自然的情趣。最后詩(shī)人用《莊子》中“匠石斫堊”的典故來(lái)表達(dá)自己對(duì)嵇喜從軍遠(yuǎn)去的惋惜心情。此詩(shī)中“目送歸鴻,手揮五弦”二句是歷來(lái)為人們所稱道的妙句。它以凝練的語(yǔ)言傳寫出高士飄然出世、心游物外的風(fēng)神,傳達(dá)出一種悠然自得、與造化相侔的哲理境界。