【經(jīng)典誦讀】千家詩卷一·五絕,我們一起來了解下,歡迎閱讀!
春眠孟浩然
【原文】春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。
【譯文】春天的晚上,正是酣睡的好時機,不知不覺天就亮了,聽得窗外到處是鳥兒的鳴叫聲。想起昨天晚上仿佛聽到刮風下雨的聲音,不知道花凋謝了多少。
訪袁拾遺不遇孟浩然
【原文】洛陽訪才子,江嶺作流人。聞?wù)f梅花早,何如此地春。
【譯文】我到洛陽拜訪才子袁拾遺,他卻獲罪流放到大庾嶺。聽說那里梅花開得很早,哪里能比得上故鄉(xiāng)洛陽的春色呢!
送郭司倉王昌齡
【原文】映門淮水綠,留騎主人心。明月隨良掾,春潮夜夜深。
【譯文】春夜的淮水碧波蕩漾,我再三挽留即將遠去的郭司倉。然而客人難留,只有明月追隨他而去,我的思念就像淮水,夜夜春潮翻滾而不能平靜。
洛陽道儲光羲
【原文】大道直如發(fā),春來佳氣多。五陵貴公子,雙雙嗚玉珂。
【譯文】洛陽城里的大道平直如伸展的頭發(fā),洛陽的春天氣候適宜,有很多陽光明媚的日子。洛陽的五處皇家陵園常有富家子弟去踏春,這時,在大道上飄揚著馬匹上的玉飾發(fā)出的叮當聲,不用看也知道是公子們成雙結(jié)對而來了。
獨坐敬亭山李白
【原文】眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。
【譯文】群鳥高飛無影無蹤,孤云獨去自在悠閑。你看我,我看你,彼此之間兩不相厭,只有我和眼前的敬亭山了。
登鸛雀樓王之渙
【原文】白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。
【譯文】夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。
觀永樂公主入番孫逖
【原文】邊地鶯花少,年來未覺新。美人天上落,龍塞始應春。
【譯文】邊塞之地沒有鮮花盛開,沒有鶯鳥啼唱,雖然過了新年,還沒有春意春色。今天,永樂公主嫁到塞外,有如美人從天而落,應該使這苦寒之地開始有那美麗的春光了。
春怨金昌緒
【原文】打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。
【譯文】我敲打樹枝,趕走樹上的黃鶯,不讓它在樹上亂叫。它清脆的叫聲,驚醒了我的夢,害得我在夢中不能趕到遼西,與戍守邊關(guān)的親人相見。
左掖梨花丘為
【原文】冷艷全欺雪,余香乍入衣。春風且莫定,吹向玉階飛。
【譯文】梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過雪花,它散發(fā)出的香氣一下就侵入衣服里。春風請繼續(xù)吹動它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石臺階上。
思君恩令狐楚
【原文】小苑鶯歌歇,長門蝶舞多。眼看春又去,翠輦不曾過。
【譯文】皇宮林苑中的黃鶯歌唱之聲停息了,長門宮前到處是蝴蝶飛舞。眼看著大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。
題袁氏別業(yè)賀知章
【原文】主人不相識,偶坐為林泉。莫謾愁沽酒,囊中自有錢。
【譯文】袁氏別墅的主人我并不認識,偶爾到此一坐,為的是欣賞樹林的清新幽靜、泉水潺潺之悅耳。莫要空愁無錢買酒,我的袋子里有的是錢。
夜送趙縱楊炯
【原文】趙氏連城璧,由來天下傳。送君還舊府,明月滿前川。
【譯文】趙國的連城璧,其由來天下盛傳。送君返回山西,只見皎潔的明月灑滿了前川。
竹里館王維
【原文】獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
【譯文】我獨自坐在茂密幽深的竹林之中,有時彈琴,有時吟詠。這茂密幽靜的深林沒人知曉,只有明亮的月光靜靜地照在我的身上。
送朱大入秦孟浩然
【原文】游人五陵去,寶劍值千金。分手脫相贈,平生一片心。
【譯文】朱大你要到長安去,我有寶劍可值千金?,F(xiàn)在我就把這寶劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。
長干行崔顥
【原文】君家在何處?妾住在橫塘。停船暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。
【譯文】請問你的家鄉(xiāng)在那里?我住在金陵的橫塘。我停下船來問你一聲,或許我們還是同鄉(xiāng)呢。
詠史高適
【原文】尚有綈袍贈,應憐范叔寒。不知天下士,猶作布衣看。
【譯文】像須賈這樣的小人尚且有贈送綈袍的舉動,就更應該同情范雎的貧寒了。現(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當成普通人看待。
罷相作李適之
【原文】避賢初罷相,樂圣且銜杯。為問門前客,今朝幾個來?
【譯文】我辭去相位而讓給賢者,天天舉著酒杯開懷暢飲。請問過去常來我家做客的人,今天有幾個來看我?
逢俠者錢起
【原文】燕趙悲歌士,相逢劇孟家。寸心言不盡,前路日將斜。
【譯文】趙、燕兩地多慷慨悲歌的俠士,今天我們相逢于俠士劇孟的故鄉(xiāng)洛陽。心中悲壯不平之事向你訴說不完,無奈太陽西斜,只好再次分手而去。
江行望匡廬錢起
【原文】咫尺愁風雨,匡廬不可登。只疑云霧窟,猶有六朝僧。
【譯文】因為風雨而使我發(fā)愁,近在咫尺的廬山卻不能攀登。我懷疑在云霧繚繞的洞*之中,還有六朝時期的僧侶。
答李浣韋應物
【原文】林中觀易罷,溪上對鷗閑。楚俗饒詞客,何人最往還?
【譯文】我在林中讀完《易經(jīng)》,就到溪邊悠閑地欣賞水中的鷗鳥嬉戲。楚地素來多詩人,你與那里的哪些人應和酬唱往來得最多呢?
秋風引劉禹錫
【原文】何處秋風至?蕭蕭送雁群。朝來入庭樹,孤客最先聞。
【譯文】秋風從何處吹來?蕭蕭之聲送走雁群。清晨吹入庭前樹木,羈旅他鄉(xiāng)的我最先敏感地聽聞。
秋夜寄丘員外韋應物
【原文】懷君屬秋夜,散步詠涼天。山空松子落,幽人應未眠!
【譯文】懷念您時適值秋夜,我一邊散步一邊詠嘆清涼的秋天。那空寂的山中,松子大概落下了,你也應該還沒有入睡吧!
秋日耿湋
【原文】返照入閭巷,憂來誰共語。古道少人行,秋風動禾黍。
【譯文】夕陽返照在小巷中,我的憂愁能向誰去傾訴?古道上少有行走之人,只有陣陣秋風吹動著田里的禾黍。
秋日湖上薛瑩
【原文】落日五湖游,煙波處處愁。浮沉千古事,誰與問東流!
【譯文】秋日泛游太湖,夕陽西下,煙波迷茫,處處使人憂愁。千年興旺治亂的歷史,有誰向它《太湖》去問詢!
宮中題李昂
【原文】輦路生秋草,上林花滿枝。憑高何限意,無復侍臣知。
【譯文】宮中御道已長滿秋草,我很少乘車游覽;上林苑的鮮花壓滿枝頭,我也無心觀賞。登高遠望,更覺心思無限,這心思連我的侍臣也不知道。
汾上驚秋蘇颋
【原文】北風吹白云,萬里渡河汾。心緒逢搖落,秋聲不可聞。
【譯文】北風吹卷著白云,我要渡過汾河到萬里以外的地方去。心緒傷感惆悵又逢上草木搖落凋零,再也不愿聽到這蕭瑟的秋風。
尋隱者不遇賈島
【原文】*問童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。
【譯文】山中訪尋隱士,在松樹下向他的*打聽。*說師傅采藥去了。只知道在這座山中,但山太高太大,云霧繚繞,不知他的行蹤。
蜀道后期張說
【原文】客心爭日月,來往預期程。秋風不相待,先至洛陽城。
【譯文】出使蜀地,歸家的急切之情好像在與日月爭時間,來往的日程事先已經(jīng)策劃好,可秋風不等待我,先到了我的家鄉(xiāng)洛陽城。
靜夜思李白
【原文】床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【譯文】明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉(xiāng)。韻譯皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。仰首只見月一輪,低頭教人倍思鄉(xiāng)。
秋浦歌李白
【原文】白發(fā)三千丈,離愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜?
【譯文】白發(fā)長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?
贈喬侍御陳子昂
【原文】漢廷榮巧宦,云閣薄邊功。可憐驄馬使,白首為誰雄?
【譯文】當朝的*以投機取巧獲得官職為榮耀,表彰功臣之處輕視在邊疆建立功勛的人??蓱z你這有能力有政績的喬御史,勤奮到老又是為誰在作出貢獻呢?
答五陵太守王昌齡
【原文】仗劍行千里,微軀敢一言。曾為大梁客,不負信陵恩。
【譯文】我即將仗劍作千里之行,微賤的我冒昧地向您說一句話:戰(zhàn)國時,曾在大梁做過門客的人,都沒有辜負信陵君,我在武陵受到太守的提攜,也決不忘記您對我的恩惠。
行軍九日思長安故園岑參
【原文】強欲登高去,無人送酒來。遙憐故園菊,應傍戰(zhàn)場開。
【譯文】九月九日重陽節(jié),我勉強登上高處遠眺,然而在這戰(zhàn)亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉(xiāng)長安,那菊花大概傍著戰(zhàn)場開放了。
婕妤怨皇甫冉
【原文】花枝出建章,鳳管發(fā)昭陽。借問承恩者,雙蛾幾許長?
【譯文】花枝招展的美女走出了建章宮,那昭陽宮里又傳出悠揚的音樂聲。借問這新得恩寵的美女,你那一雙蛾眉能夠有多長?
題竹林寺朱放
【原文】歲月人間促,煙霞此地多。殷勤竹林寺,更得幾回過?
【譯文】人生苦短歲月匆匆,煙霞繚繞,清新幽靜,此處美景多。情深意厚的竹林寺啊,我這一生能有幾次游訪?
三閭廟戴叔倫
【原文】沅湘流不盡,屈子怨何深。日暮秋風起,蕭蕭楓樹林。
【譯文】沅水、湘水滾滾向前無窮無盡,屈原遭到*佞小人打擊,不能實現(xiàn)自己宏圖大業(yè)的哀怨有多么地深。日暮黃昏一陣陣秋風吹起,三閭廟邊的楓林蕭蕭作聲。
易水送別駱賓王
【原文】此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。昔時人已沒,今日水猶寒。
【譯文】想當年,荊軻和燕太子丹在此訣別,壯士悲歌壯氣,怒發(fā)沖冠。昔時的俠士已經(jīng)不在了,然而今天的易水還是那樣的寒冷。
別盧秦卿司空曙
【原文】知有前期在,難分此夜中。無將故人酒,不及石尤風。
【譯文】送別你時,明知我們已約好再相會的日期,然而在這離別之夜,還是難舍難分。老朋友再留一留吧,我的這杯酒未必還不如那阻擋你船行的石尤風。
答人太上隱者
【原文】偶來松樹下,高枕石頭眠。山中無歷日,寒盡不知年。
【譯文】我偶然來到這深山的松樹下游玩,累了就用石頭當枕頭無憂無慮地睡上一覺。山中沒有記載年月時令的歷書,冬去春來,也不知道是那年那月。