千家詩卷四·七律(三),歡迎閱讀!
長安秋望趙嘏
【原文】云物凄涼拂署流,漢家宮闕動(dòng)高秋。殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長笛一聲人倚樓。紫艷半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚。
【譯文】拂曉的云與攀在漫天游動(dòng),樓臺(tái)殿閣高高聳立觸天空。殘星點(diǎn)點(diǎn)大雁南飛越關(guān)塞,悠揚(yáng)笛聲里我只身倚樓中,艷縈的菊花靜靜地吐芳幽,紅紅的蓮花落瓣憂心忡仲。可惜鱸魚正美回也回不去,頭戴楚冠學(xué)著囚徒把數(shù)充。
新秋杜甫
【原文】火云猶未斂奇峰,欹枕初驚一葉風(fēng)。幾處園林蕭瑟里,誰家砧杵寂寥中。蟬聲斷續(xù)悲殘?jiān)?,螢焰高低照暮空。賦就金門期再獻(xiàn),夜深搔首嘆飛蓬。
【譯文】夏日火一般的紅云,像變化的奇峰,一點(diǎn)沒有收斂的樣子,我斜靠在枕頭上,初次驚覺一陣風(fēng)后竟飄來一片落葉。有幾處園林已呈現(xiàn)出蕭瑟的秋景,寂寥幽靜中傳來陣陣搗衣聲,秋蟬斷斷續(xù)續(xù)地在殘?jiān)孪卤Q,螢火蟲的光焰映照著深秋的天空。早已寫好給皇帝獻(xiàn)策的文章,一直期待著到金馬門進(jìn)獻(xiàn),怎奈夜深,只好搔首自嘆,年紀(jì)衰老,鬢發(fā)亂如飛蓬。
中秋李樸
【原文】皓魄當(dāng)空寶鏡升,云間仙籟寂無聲。平分秋色一輪滿,長伴云衢千里明。狡兔空從弦外落,妖蟆休向眼前生。靈槎擬約同攜手,更待銀河徹底清。
【譯文】浩瀚廣闊的夜空中,月亮象寶鏡般升起,萬籟無聲,空中只有淡薄的云,遙望太空,這一輪滿月,足以平分秋色,在那薄云的四通八達(dá)的大路上映照得千里光明。這圓月之夜,我仿佛看到玉兔在從桂枝邊靈巧般跳躍,想落到人間。妖蟆呀你休要用你的陰影擋住我專注的眼神。玉兔啊,你別落下,今夜我打算在銀河更加清澈的時(shí)分,坐上仙人的木筏,與你相約仙境,攜手共渡這美好時(shí)光。
九日藍(lán)田會(huì)飲杜甫
【原文】老去悲秋強(qiáng)自寬,興來今日盡君歡。羞將短發(fā)還吹帽,笑倩旁人為正冠。藍(lán)水遠(yuǎn)從千澗落,玉山高并兩峰寒。明年此會(huì)知誰?。孔戆衍镙亲屑?xì)看。
【譯文】人老了,又面對(duì)著悲涼蕭瑟的秋色,只好勉強(qiáng)寬慰自己了。今日恰逢重陽佳節(jié),我也來了興致,和大家在一起盡情歡樂。慚愧的是,我的頭發(fā)稀稀落落,因擔(dān)心帽子被風(fēng)吹走,笑請(qǐng)旁人把我的帽子扶正。藍(lán)溪的水遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從千條溪澗中流過來,玉山高聳冷峻,兩峰并峙,千古不變。明年我們再相聚時(shí),誰還健在呢?不如多飲幾杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相會(huì)。
秋思陸游
【原文】利欲驅(qū)人萬火牛,江湖浪跡一沙鷗。日長似歲閑方覺,事大如天醉亦休。砧杵敲殘深巷月,梧桐搖落故園秋。欲舒老眼無高處,安得元龍百尺樓。
【譯文】利欲驅(qū)使人東奔西走,如同萬頭火牛奔突一樣,倒不如做個(gè)江湖上人,浪跡天涯,像沙鷗鳥那樣自由自在。一日長似一年,閑暇無所事事的時(shí)候才感覺如此,即使是天大的事,喝醉了也就無事了。在搗衣棒的敲擊聲中,深巷里的明月漸漸西沉,井邊的梧桐樹忽然搖動(dòng)葉落,方知故鄉(xiāng)也是秋天了。想極目遠(yuǎn)眺,苦于沒有登高的地方,哪能像陳登站在百尺樓上,高論天下大事呢。
與朱山人杜甫
【原文】錦里先生烏角巾,園收芋栗未全貧。慣看賓客兒童喜,得食階除鳥雀馴。秋水才深四五尺,野航恰受兩三人。白沙翠竹江村暮,相送柴門月色新。
【譯文】錦江有一位先生頭戴黑色方巾,他的園子里,每年可收許多的芋頭和板栗,不能算是窮人。他家常有賓客來,孩子們都習(xí)慣了,總是樂呵呵的,鳥雀也常常在臺(tái)階上覓食,它們已被馴服了。秋天錦江里的水深不過四五尺,野渡的船只能容下兩三個(gè)人。天色已晚,江邊的白沙灘,翠綠的竹林漸漸籠罩在夜色中,錦里先生把我們送出柴門,此時(shí)一輪明月剛剛升起。
聞笛趙嘏
【原文】誰家吹笛畫樓中,斷續(xù)聲隨斷續(xù)風(fēng)。響遏行云橫碧落,清和冷月到簾櫳。興來三弄有桓子,賦就一篇懷馬融。曲罷不知人在否,余音嘹亮尚飄空。
【譯文】是誰在美麗的樓閣上吹笛子?悅耳的笛聲隨著輕風(fēng)斷斷續(xù)續(xù)傳來。當(dāng)?shù)崖曕诹習(xí)r,就像橫在碧藍(lán)的天空上阻遏來往的浮云。當(dāng)?shù)崖暻搴蜁r(shí),就像隨著冰冷的月光照進(jìn)我的床里來。笛聲優(yōu)美,就像當(dāng)年桓伊隨興所至為王徽之奏的三首曲子;而曲調(diào)的優(yōu)雅更讓人想起馬融的笛賦中所用的詞句。一曲吹畢,不知道吹奏的人是否還在畫樓上,而那嘹亮的笛聲卻好像還飄蕩在空中,久久淡散。
冬景劉克莊
【原文】晴窗早覺愛朝曦,竹外秋聲漸作威。命仆安排新暖閣,呼童熨貼舊寒衣。葉浮嫩綠酒初熟,橙切香黃蟹正肥。蓉菊滿園皆可羨,賞心從此莫相違。
【譯文】早上醒來,我最喜歡看看窗外溫暖的陽光,突然聽到竹林外一陣秋風(fēng)吹起,越來越猛烈,看來冬天到了,我于是要仆人在閣樓里放上取暖的火爐,把去年的棉衣燙平.然后端出新釀好的美酒,酒上還浮著像竹葉一樣嫩綠的泡沫,準(zhǔn)備好又青又黃的橙子和新鮮肥美的螃蟹.秋日里,芙蓉和菊花開滿了園子,散發(fā)著一陣一陣的清香,這樣好的景色真讓人感到高興,讓我們盡情地欣賞這美景,品嘗這美食,不要錯(cuò)過這樣美好的時(shí)光。
冬至杜甫
【原文】天時(shí)人事日相催,冬至陽生春又來。刺繡五紋添弱線,吹葭六管動(dòng)飛灰。岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。云物不殊鄉(xiāng)國異,教兒且覆掌中杯。
【譯文】天時(shí)人事,每天變化得很快,轉(zhuǎn)眼又到冬至了,過了冬至白日漸長,天氣日漸回暖,春天即將回來了。刺繡女工因白晝變長而可多繡幾根五彩絲線,吹管的六律已飛動(dòng)了葭灰。
堤岸好像等待臘月快點(diǎn)的過去,好讓柳樹舒展枝條,抽出新芽,山也要沖破寒氣,好讓梅花開放。我雖然身處異鄉(xiāng),但這里的景物與故鄉(xiāng)的沒有什么不同之處,因此,讓小兒斟上酒來,一飲而盡。
梅花林逋
【原文】眾芳搖落獨(dú)鮮妍,占斷風(fēng)情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
【譯文】百花凋零,獨(dú)有梅花迎著寒風(fēng)昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風(fēng)光占盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動(dòng)在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來時(shí),先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會(huì)消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執(zhí)著金杯飲酒來欣賞它了。
自詠韓愈
【原文】一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千。本為圣明除弊政,敢將衰朽惜殘年。云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。
【譯文】一篇諫書早晨上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠(yuǎn)的潮陽去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。云彩橫出于南山,我的家在哪里?在白雪厚積的藍(lán)田關(guān)外,馬也停住腳步。知道你遠(yuǎn)道而來定會(huì)有所打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。
干戈王中
【原文】干戈未定欲何之,一事無成兩鬢絲。蹤跡大綱王粲傳,情懷小樣杜陵詩。鹡鸰音斷人千里,烏鵲巢寒月一枝。安得中山千日酒?酩然直到太平時(shí)。
【譯文】戰(zhàn)事不斷,我能到那里去呢?如今兩鬢已白,年歲已老,而一時(shí)無成。講到我的生平經(jīng)歷大致上如王粲一樣,說到我的情懷有些像杜甫詩中所說的那樣。我和我兄弟相隔千里,音信斷絕,我像烏鵲在月夜下的孤枝上筑寒巢而獨(dú)棲。如何能得到中山仙人釀的千日酒,使我一直醉到太平時(shí)節(jié)再醒過來呢?
歸隱陳摶
【原文】十年蹤跡走紅塵,回首青山入夢頻。紫綬縱榮爭及睡,朱門雖富不如貧。愁聞劍戟扶危主,悶聽笙歌聒醉人。攜取舊書歸舊隱,野花啼鳥一般春。
【譯文】十年的游歷惟有一處曾到過的青山時(shí)常出現(xiàn)在夢中。*厚祿金山銀山都比不上安穩(wěn)的睡眠和安貧樂道的生活。世間最使人發(fā)愁的莫過于打打殺殺后新立了君主,而最使人苦悶的正是那人們用來醉生夢死的笙歌。歸隱去吧,帶上喜愛的古琴,和平日常讀的書籍就可以了,到山間賞野花,聽鳥兒自由自在的鳴叫,享有這最自然最美好的春光去吧。
時(shí)世行杜荀鶴
【原文】夫因兵亂守蓬茅,麻苧裙衫鬢發(fā)焦。桑柘廢來猶納稅,田園荒盡尚徵苗。時(shí)挑野菜和根煮,旋砍生柴帶葉燒。任是深山最深處,也應(yīng)無計(jì)避征徭。
【譯文】丈夫死于戰(zhàn)亂她獨(dú)守茅屋受煎熬,身穿苧麻布衣衫鬢發(fā)干澀又枯焦。桑樹柘樹全廢毀還要交納蠶絲稅,田園耕地已荒蕪仍然征稅叫青苗。時(shí)常外出挖野菜連著根須一起煮,隨即四處砍生柴帶著葉子一起燒。任憑你住在比深山更深的偏僻處,也沒辦法逃脫官府的賦稅和兵徭。
送天師朱權(quán)
【原文】霜落芝城柳影疏,殷勤送客出鄱湖。黃金甲鎖雷霆印,紅錦韜纏日月符。天上曉行騎只鶴,人間夜宿解雙鳧。匆匆歸到神仙府,為問蟠桃熟也無。
【譯文】霜降芝城,楊柳已疏,我懷著深情厚意把張?zhí)鞄熕统鲔蛾柡?。天師的黃金匣子里裝著雷霆寶印,用紅色錦緞包裹著光照日月的符表。早上騎鶴在天上飛行,夜晚投宿人間就解下來那雙可變?yōu)殡p鳧供乘坐的鞋子。他匆匆忙忙趕回神仙府,為的是看看那里的仙桃熟了沒有。
送毛伯溫朱厚熜
【原文】大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。風(fēng)吹鼉鼓山河動(dòng),電閃旌旗日月高。天上麒麟原有種,*中螻蟻豈能逃。太平待詔歸來日,朕與先生解戰(zhàn)袍。
【譯文】將軍你爭伐南方,膽氣豪邁無比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮。風(fēng)吹電閃之中旌旗飄,戰(zhàn)鼓擂動(dòng),山河震動(dòng),日月高標(biāo)。將軍神勇天生,猶如天上麒麟的后代,敵人如同洞里的螻蟻一般,怎么能逃走呢?等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時(shí)候,我(指嘉靖自己)親自為將軍解下戰(zhàn)袍,為將軍接風(fēng)。