2018年12月英語四六級開始考試,其中英語四六級考試翻譯目前考察的方向多偏向于社會經(jīng)濟、文化等方面,日常復習中我們也要提前儲備一些??荚掝}材料。英語四六級頻道特別整理《2018年12月大學英語六級翻譯練習題:民間故事》一文奉獻給考生,希望可以為大家?guī)韼椭? 預祝大家高分通過考試。
2018年12月大學英語六級翻譯練習題庫
英語六級翻譯練習題:民間故事
中國民間故事(Chinese folktale)是中國文化的財富。它展示了中國人民如何追求愛情和更美好的生活。中國的故事多種多樣,尤其是民間故事。主流的中國民間故事可以分為兩種:一種是關(guān)于人們?nèi)绾螢榱俗约旱膲粝攵鴬^斗;另一種是關(guān)于人們?nèi)绾卧谏竦膸椭逻^上好日子。中國有56個民族,其中55個是少數(shù)民族。民間故事吸收了少數(shù)民族的信仰和習俗。
參考翻譯:
Chinese folktales are the wealth of Chinese culture.It shows how Chinese people seek for love and a better life.There are various Chinese tales, especially the folk tales.The mainstream Chinese folktales can be classified into two kinds.One is about how people fight for their dreams,the other is about how people lead a good life with the help from their gods.In China,there are 56 ethnic groups in which 55 are the ethnic minorities.Folktales have taken in the faith and customs of the ethnic minorities.
1.它展示了中國人民如何追求愛情和更美好的生活:該句的謂語動詞為“展示”show,后可跟一個how引導的賓語從句。其中“追求愛情和更美好的生活”可譯為seek for love and abetter life。
2.主流的中國民間故事可以分為兩種:“主流的”可譯為mainstream?!胺侵髁鳌本褪莕on-mainstream。“分為”可譯為be classified into。
2018年12月大學英語六級翻譯練習題庫
本文關(guān)鍵字: 英語六級翻譯 六級翻譯練習題
2018年12月大學英語六級翻譯練習題庫
英語六級翻譯練習題:民間故事
中國民間故事(Chinese folktale)是中國文化的財富。它展示了中國人民如何追求愛情和更美好的生活。中國的故事多種多樣,尤其是民間故事。主流的中國民間故事可以分為兩種:一種是關(guān)于人們?nèi)绾螢榱俗约旱膲粝攵鴬^斗;另一種是關(guān)于人們?nèi)绾卧谏竦膸椭逻^上好日子。中國有56個民族,其中55個是少數(shù)民族。民間故事吸收了少數(shù)民族的信仰和習俗。
參考翻譯:
Chinese folktales are the wealth of Chinese culture.It shows how Chinese people seek for love and a better life.There are various Chinese tales, especially the folk tales.The mainstream Chinese folktales can be classified into two kinds.One is about how people fight for their dreams,the other is about how people lead a good life with the help from their gods.In China,there are 56 ethnic groups in which 55 are the ethnic minorities.Folktales have taken in the faith and customs of the ethnic minorities.
1.它展示了中國人民如何追求愛情和更美好的生活:該句的謂語動詞為“展示”show,后可跟一個how引導的賓語從句。其中“追求愛情和更美好的生活”可譯為seek for love and abetter life。
2.主流的中國民間故事可以分為兩種:“主流的”可譯為mainstream?!胺侵髁鳌本褪莕on-mainstream。“分為”可譯為be classified into。
2018年12月大學英語六級翻譯練習題庫
本文關(guān)鍵字: 英語六級翻譯 六級翻譯練習題