今天我們一起來欣賞下——佳人醉·暮景蕭蕭雨霽這首宋詞。歡迎閱讀!
佳人醉·暮景蕭蕭雨霽
【宋】柳永
暮景蕭蕭雨霽。
云淡天高風(fēng)細(xì)。正月華如水。
金波銀漢,瀲滟無際。
冷浸書帷夢斷,卻披衣重起。
臨軒砌。
素光遙指。
因念翠蛾,杳隔音塵何處,
相望同千里。
盡凝睇。厭厭無寐。
漸曉雕闌獨倚。
【注釋】
⑴佳人醉:詞牌名,《樂章集》注“雙調(diào)”。雙調(diào)七十一字,上片七句五仄韻,下片八句六仄韻。
⑵暮景:傍晚的景色雨霽(jì):雨過天晴。
⑶月華:月光。張若虛《春江花月夜》:“此時相望不相聞,愿逐月華流照君?!?BR> ⑷金波:本謂月光,月光浮動若金之波流,借指月亮。
⑸瀲滟:水波蕩漾的樣子。此指星光月光交相輝映。
⑹書?。簳S中的帷帳,代指書齋。
⑺軒砌:屋前臺階。
⑻素光:月光。
⑼翠蛾:婦女細(xì)而長曲的黛眉,泛指美女。
⑽杳隔:遠(yuǎn)隔。
⑾凝睇:凝望,注視。
⑿厭厭:無精打采。
⒀雕闌:用彩畫裝飾的闌干。
【譯文】
傍晚雨過天晴,庭院里一片寂靜。天高云淡,微風(fēng)細(xì)細(xì)。在這如水月光中,星光與之交相輝映,仿佛沒有邊際一般。書房中的冷氣將夢打斷,只好披上衣服又一次起來。來到臺階前。
月光高照。因為想念遠(yuǎn)方的妻子,遠(yuǎn)隔千里的音信在何處,同時望著天上的明月。盡凝視。寂寞無法入睡。天色將明,仍獨自倚著闌干。
【賞析】
柳永成年后離開家鄉(xiāng)福建崇安縣,雖寓居京都汴梁,但生活一直比較動蕩。中舉前為求取功名、維持生計,四處干謁漫游,中舉后又為官務(wù)公事奔走在外,羈旅行役成了他的家常便飯。他對羈旅漂泊的苦況有著深切的體會乃至清醒的認(rèn)識,為后人留下了許多羈旅行役詞,這首《佳人醉》就是其中之一。觀詞中內(nèi)容,此詞應(yīng)為早年遠(yuǎn)游時思念家室之作。詞上片寫夜景,著力描寫月色;下片轉(zhuǎn)而抒發(fā)相思之情。全詞以明月為主線貫穿情思,雖敘相思,卻逸懷超塵,語言清雅,乃柳永詞中之佳作。