新概念英語文章,語句幽默詼諧,語法全面系統(tǒng)。適合各個階層的人群學習參考。相信有了新概念英語,你也可以成為“大神”級別的人物!還在等什么?快來加入學習吧!小編與您一起學習進步!
1.詞匯的數(shù)量
比如說,我們在這個教材當中出現(xiàn)的比如說提到這個resident。我們第五課提到的這個president,到后面這個第50課提到的assiduous,47課提到的這個insidious。還有比如說我們會拓展出來的,比如說六級考研詞匯當中的dissident,這些詞看起來沒有什么特別的聯(lián)系,但是我們仔細分析發(fā)現(xiàn),他們有一個相同的詞根,這個詞根叫Sid,那么這個詞根是什么呢?是Sit,就是坐,坐在這個地方。所以簡單我們把它穿起來之后卻發(fā)現(xiàn),resident呢,是re開頭的,這個re表示重復、反復。所以反復的到這個地方去坐下去、去休息,就是一個居住的、住所的地方,一個居民。那president這個pre是之前,所以我一直坐在前排,我是個重要人物的 ,所以成為大學的校長啊,總統(tǒng)啊,這樣的概念。那么提到assiduous,那么這是表示勤奮的,為什么呢?A加輔音字母我們會經(jīng)常提到,非常常見的一個前綴,它叫什么呢?叫做加強一個動作,表示這個動作意味的一個加強,沒有特殊的含義,所以合到一起的話,就表示我們一直坐在這個地方。所以我們中國人有句話講叫能坐得住板凳的這樣的人,屬于非常辛勤、勤勞的人。那么到assiduous這個的詞,insidious這個in吶,是表示在里面,所以字面上看起來是什么呢?叫坐在其中。所以坐在其中是什么呢?叫暗中危害的。再比如說dissident,dis相反的,所以坐在兩個相反的方向,那就是有不同意見,有不同見解,所以叫有分歧的。所以我們從詞匯的角度,關注的第一層面的問題就是詞匯的數(shù)量的問題。我們通過這樣的基本的一個手段,詞根這個構詞法的一個手段,把一些紛繁蕪雜的詞,把它們聯(lián)系起來,所以叫拓展。
2.詞匯的質(zhì)量
詞匯的第二個層面的問題啊,我們這本書所關注的。乍聽起來好象很簡單,實際上是非常核心、非常重要的一塊,就是詞匯的質(zhì)量。什么叫詞匯的質(zhì)量呢?就這個詞看起來簡單,但你不一定能把它用出來。我們指的用法呢,就是你能說出來,你能寫出來的,你讀到時候認識,這是一個非常關鍵的一個技能。那我們舉個簡單的例子,比如說很多同學學三冊之前都可能會翻我們這本書,比如說翻到第一課,去看看這個《A Puma at large》,但看這課你自己看完之后啊,我不清楚你有沒有意識到如下這些問題。我給他舉幾個例子,比如說,我們這個第一課當提到的spot這個詞,如果你光看咱們書上的解釋叫做發(fā)現(xiàn),你第一想法是它跟find發(fā)現(xiàn)有什么區(qū)別?也叫發(fā)現(xiàn),你沒有去關注這個詞本質(zhì)的問題。
這個spot是什么意思呢?我們不會講,先不說它英文解釋是什么?也講他和find有什么區(qū)別,我們進它本質(zhì)的一個概念。它叫什么呢?我們舉個例子,比如說第十課泰坦尼克號,這個當中講到這個瞭望員呢,發(fā)現(xiàn)了冰山,翻譯成中文叫什么呢?叫瞭望員一眼就看見冰山了,這個在英語當中叫spot an iceberg?;谶@點我們會發(fā)現(xiàn),這個spot本身的這個意思是一個點,一個點,一個名詞。所以它表達那個發(fā)現(xiàn)概念不是一般的發(fā)現(xiàn),叫做點的發(fā)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)那么一個點。所以我們中國人說法的時候,一般并不一定出現(xiàn)發(fā)現(xiàn)這個字眼,或說什么呢,比如說我一出這個火車站,一眼就把我爸爸認出來了。這個一眼認出來,英語是什么呢?其實就是一個詞叫spot。這個時候我們算是把這個詞呢,理解到位把它用出來了。
你再比如說同樣是第一課那個題目,很多同學都知道那個題目叫"A Puma at large"。那個at large你知道叫逃遁的。當你仔細問問你,你捫心自問。中國人學了這么多年漢語,咱們講母語、漢語,一般來講,我們會不會用逃遁這個字眼,很多用。我估計,反正我講這么多年中文母語很少用逃遁這個字眼。實際上我們中國人會怎么說話呢?你比如說我們會說這個犯罪分子目前還在逃,說誰誰目前還逍遙法外。我們到目前為止還沒逮著誰誰,這個翻譯成我們中文的時候,用我們中國話去講的時候,聽起來紛繁蕪雜,落到英語其實就一個短語,就誰呢at large。那你背短語的時候你背誦at large,逃遁的,往往有時候意義不大,因為你沒有把它用活,這是我們所講詞匯質(zhì)量的問題。就是看似簡單,但是能不能把它用活這一個關鍵性的問題。