2019考研英語(yǔ)語(yǔ)法:長(zhǎng)難句例句解析【七篇】

字號(hào):

沒(méi)有秋霜的錘打,沒(méi)有秋風(fēng)的鍛鑄,秋天的楓葉怎會(huì)周身紅徹?愿你像這火紅的楓葉,在生活的風(fēng)霜中染成鮮紅的顏色!以下是為大家整理的《2019考研英語(yǔ)語(yǔ)法:長(zhǎng)難句例句解析【七篇】》供您查閱。
    
    【篇一】
    This practice was justified by the claim that women were needed at home,and it kept juries unrepresentative of women through the 1960s.
    譯文:他們?yōu)檫@種做法辯解,聲稱(chēng)家里需要女性;于是,陪審團(tuán)沒(méi)有女性代表的狀況持續(xù)了整個(gè)20世紀(jì)60年代。
    分析:本句包含由and連接的兩個(gè)并列句。第一個(gè)分句中,主語(yǔ)為T(mén)his practice,謂語(yǔ)為was justified,后接介賓結(jié)構(gòu)by…解釋justified的方式,其后接that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句,對(duì)claim的內(nèi)容做進(jìn)一步的說(shuō)明。第二個(gè)分句中,主語(yǔ)it指代前一個(gè)分句中的This practice,謂語(yǔ)為kept,賓語(yǔ)為juries,后接形容詞短語(yǔ)unrepresentative…做賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),對(duì)juries的狀態(tài)進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明,最后的through…是時(shí)間狀語(yǔ),表示kept的時(shí)間背景。
     
    【篇二】
    Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia ,the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.
    譯文:雖然美國(guó)法院早在1880年Strauder訴西弗吉尼亞州一案中就禁止了在陪審團(tuán)遴選中出現(xiàn)蓄意的種族歧視,但挑選所謂的精英或一流陪審團(tuán)的做法卻為繞過(guò)這種規(guī)定及其他反歧視法律提供了便利。
    分析:本句主要可分為兩個(gè)部分。前半部分是Although引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句;從句中,主語(yǔ)為the Supreme Court,后加后置定語(yǔ)of…對(duì)其進(jìn)行解釋?zhuān)^語(yǔ)為had prohibited,后接賓語(yǔ) intentional racial discrimination,其后的介詞短語(yǔ)in…做后置定語(yǔ)修飾discrimination,而as early as…結(jié)構(gòu)是時(shí)間狀語(yǔ),表明謂語(yǔ)動(dòng)詞had prohibited發(fā)生的時(shí)間。后半部分為主句,主句的主語(yǔ)為the practice,后接后置定語(yǔ)of…,謂語(yǔ)為provided,賓語(yǔ)為a convenient way,隨后的around…同樣做后置定語(yǔ)修飾way。
    詞匯指南
    supreme [sə'pri:m](adj.)極度的;至高的,的(CET-4)(2003年-閱讀4、2012年-完形)(su=super-超過(guò),preme=prime-第一流的,的 → 超過(guò)第一流的、超過(guò)的——即“極度的;至高的,的”。)
    考點(diǎn)搭配:
    Supreme Court Justice 法院法官(2003年-閱讀4)
    Supreme Court 法院(2012年-完形、2010年-閱讀2、2013年-閱讀4)
    so-called ['səu'kɔ:ld](adj.)所謂的,號(hào)稱(chēng)的(CET-4)(2008年-閱讀2)(so-如此,call-呼叫;稱(chēng)呼→所謂的,號(hào)稱(chēng)的)
     
    【篇三】
    Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.
    譯文:許多美國(guó)人把陪審團(tuán)制度視為關(guān)鍵民主價(jià)值的具體體現(xiàn),包括的原則有:所有滿(mǎn)足年齡和讀寫(xiě)能力最低要求的公民,有同等的資格擔(dān)任陪審員;陪審員應(yīng)該從具有代表性的典型社會(huì)成員中隨機(jī)挑選;不得由于種族、宗教、性別或民族始籍的原因剝奪任何公民擔(dān)任陪審員的權(quán)利;被告人有權(quán)利接受同輩人的審判;判決應(yīng)代表社會(huì)的良知,而不僅僅是法律條文。
    分析:本句的主干部分是Many Americans regard the jury system,其中主語(yǔ)是Many Americans,謂語(yǔ)為regard,賓語(yǔ)是the jury system,后接介詞短語(yǔ)as…和謂語(yǔ)動(dòng)詞regard形成固定搭配,as引出的內(nèi)容做賓語(yǔ)the jury system的補(bǔ)足語(yǔ)。隨后的介詞短語(yǔ)of…做后置定語(yǔ)修飾前面的expression。接下來(lái)由including引導(dǎo)的部分為賓語(yǔ)的同位語(yǔ),具體說(shuō)明陪審制度的內(nèi)容。本句的難點(diǎn)在于同位語(yǔ)中的principles一詞后有五個(gè)并列的從句,這五個(gè)從句均由that引導(dǎo),且都是principles的同位語(yǔ)從句,用以解釋說(shuō)明principles的內(nèi)容。其中同位語(yǔ)從句1中還包含一個(gè)由who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾citizens。本句的難點(diǎn)在于五個(gè)并列的同位語(yǔ)從句使得句子的修飾成分過(guò)長(zhǎng)。
    詞匯指南
    cross[krɔ:s](n.)十字架;十字形(v.)橫穿,交叉(adj.)交叉的,橫貫的(中考詞匯)
    race [reis](n./v.)賽跑,奔跑(n.)人種,種族(中考詞匯)(2013年-閱讀3)(有學(xué)者認(rèn)為,“race-奔跑”由“rice-大米、糧食”演變而來(lái)[i-a元音變化] → 古人最早的“奔跑”源于追逐肉食;而“人種、種族”的不同,正是源于所食“食物”的不同;比如,黃皮膚的亞洲人喜歡煮食稻米,而白皮膚的歐洲人喜歡烤食面包。)
    2個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●rush [rʌʃ](v./n.)沖,奔,闖;倉(cāng)促行動(dòng)(中考詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,“rush-沖,奔,闖”由“race-賽跑,奔跑”演變而來(lái),體會(huì)兩詞在發(fā)音上的接近 → 沖、奔、闖——后引申出“倉(cāng)促行動(dòng)”。)
    ●rush throuɡh [rʌʃ θru:](v.)快速通過(guò), 匆忙完成(超綱詞匯)(2010年-閱讀4)
    sex [seks](n.)性別;性(高考詞匯)(該詞是ɡender的近義詞。)
    1個(gè)派生詞:
    ●sexual [ˈsekʃuəl](adj.)性的,*的;性別的(超綱詞匯)(2009年-閱讀4)(al-的)
    conscience ['kɔnʃəns](n.)良心,良知;道德心(CET-4)(con-共同,sci-詞根,知道,ence-名詞后綴 → 世人所“共知”、所應(yīng)具備的東西——即“良心,良知;道德心”。)
     
    【篇四】
    They found that after a surprise departure, the probability that the company will subsequently have to restate earnings increases by nearly 20%.
    譯文:他們發(fā)現(xiàn),在外部董事意外離職后,公司不得不隨即重申收益狀況的可能性上升了近20%。
    分析:本句一共有三個(gè)層級(jí):第一層級(jí)即主句,主語(yǔ)是They,謂語(yǔ)動(dòng)詞是found,賓語(yǔ)是that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句;作為第二層級(jí)的賓語(yǔ)從句中,句首是after引導(dǎo)的短語(yǔ)做時(shí)間狀語(yǔ),修飾該賓語(yǔ)從句中的動(dòng)作所發(fā)生的時(shí)間背景,隨后是主語(yǔ)the probability,謂語(yǔ)是increases,句末的by…短語(yǔ)做程度狀語(yǔ)說(shuō)明謂語(yǔ)increases發(fā)生的程度;第三層級(jí)是該賓語(yǔ)從句中間嵌套的 that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾先行詞the probability。本句難點(diǎn)在于賓語(yǔ)從句嵌套的定語(yǔ)從句將賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞隔開(kāi)了。
    詞匯指南
    subsequently['sʌbsikwəntli](adv.)隨后,其后,接著(CET-6、考研詞匯)(該詞是subsequent的副詞形式,末尾的ly-副詞后綴)
    1個(gè)派生詞:
    ●subsequent ['sʌbsikwənt](adj.)隨后的,后來(lái)的(CET-4)(2012年-閱讀3)(sub-下面,sequ-詞根,跟隨,ent-的 → 跟在下面的、緊隨其后的——即“隨后的,后來(lái)的”。)
    earning(s) ['ə:niŋz](n.)收入,工資;利潤(rùn),收益(CET-6、考研詞匯)(2009年-閱讀4)(earn-賺得,掙得,inɡ-名詞后綴→ 收入,工資——引申為“利潤(rùn),收益”。)
     
    【篇五】
    The researchers from Ohio University used a database that covered more than 10,000 firms and more than 64,000 different directors between 1989 and 2004.
    譯文:俄亥俄大學(xué)的研究人員運(yùn)用了一個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù),該數(shù)據(jù)庫(kù)囊括了1989年至2004年間10000多家公司和64000多位不同的董事的信息。
    分析:本句的主干部分是The researchers…used a database…。主語(yǔ)為T(mén)he researchers,后接后置定語(yǔ)from Ohio University,修飾主語(yǔ)。謂語(yǔ)為used,賓語(yǔ)為a database。本句的第二層級(jí)是that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾先行詞database。該從句的主語(yǔ)為關(guān)系代詞that,指代a database,謂語(yǔ)為covered,賓語(yǔ)是由and連接的兩個(gè)more than…短語(yǔ)。句末的 between…and…結(jié)構(gòu)做后置定語(yǔ)修飾前面從句中的兩個(gè)賓語(yǔ)。本句的難點(diǎn)在于從句的成分比較復(fù)雜。
     
    【篇六】
    But the researchers believe that outside directors have an easier time of avoiding a blow to their reputations if they leave a firm before bad news breaks,even if a review of history shows they were on the board at the time any wrong doing occurred.
    譯文:但是研究人員相信,如果外部董事在壞消息傳出來(lái)之前就離開(kāi)公司,他們就能較為輕松地避免聲譽(yù)受損,即使在審查過(guò)往記錄時(shí)發(fā)現(xiàn)在公司出現(xiàn)違法行為時(shí)他們?cè)谌巍?BR>    分析:本句的主句中,主語(yǔ)為the researchers,謂語(yǔ)是believe,賓語(yǔ)是由that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。而該賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)為outside directors,謂語(yǔ)是have,賓語(yǔ)是an easier time,后接介詞短語(yǔ)由of …reputations做后置定語(yǔ)修飾time。該賓語(yǔ)從句中還嵌套了if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句來(lái)修飾have發(fā)生的條件背景(從句中還含有before引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句),以及even if引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句,說(shuō)明即使出現(xiàn)這種情況,這些外部董事也能夠havean easier time。在該讓步狀語(yǔ)從句中,主語(yǔ)是a review of history,謂語(yǔ)為shows,賓語(yǔ)是省略了that的賓語(yǔ)從句,該賓語(yǔ)從句中的時(shí)間狀語(yǔ)at the time…中又暗含一個(gè)省略了關(guān)系副詞when的定語(yǔ)從句any wrongdoing occurred修飾前面的the time。本句難點(diǎn)在于句子結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜,各部分從句層層嵌套。
    詞匯指南
    reputation [,repju'teiʃən](n.)名譽(yù),名聲(CET-4)(2005年-閱讀1、2010年-閱讀1、2011年-閱讀2、2012年-完形、2012年-閱讀3、2015年-閱讀1)(re-一再,反復(fù),put=point-思想,觀點(diǎn),ation-名詞后綴 → “思想”能夠被人一再地傳頌、豐功偉績(jī)能夠被人一再地提及——即“名譽(yù),名聲”。)
    考點(diǎn)搭配:damage one’s reputation 破壞聲譽(yù)(2012年-閱讀2)
     
    【篇七】
    Although a correlation between them leaving and subsequent bad performance at the firm is suggestive,it does not mean that such directors are always jumping off a sinking ship.
    譯文:盡管外部董事的離職與隨后企業(yè)業(yè)績(jī)下滑之間的關(guān)系會(huì)讓人產(chǎn)生聯(lián)想,但這并不意味著這些董事總是因公司瀕臨倒閉才一走了之。
    分析:本句由Although引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句,在該從句中,主語(yǔ)為a correlation,后接介詞短語(yǔ)between them…at the firm做后置定語(yǔ),修飾主語(yǔ)a correlation,is是系動(dòng)詞,后接表語(yǔ) suggestive。而本句主干部分的主語(yǔ)為it,謂語(yǔ)是does not mean,賓語(yǔ)部分為that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。本句的難點(diǎn)在于讓步狀語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu)以及該從句中主語(yǔ)與系動(dòng)詞之間隔得較遠(yuǎn)。
    詞匯指南
    jump [dʒʌmp](v./n.)跳,跳躍(中考詞匯)(2013年-完型)(有學(xué)者認(rèn)為,“jump”一詞具有擬聲色彩,似跳躍時(shí)所發(fā)出的的聲音,請(qǐng)讀者細(xì)細(xì)體會(huì)。)
    考點(diǎn)搭配:jump without a net沒(méi)有(找好)下家的跳槽(2011年-閱讀2)
    2個(gè)形近詞:
    ●bump [bʌmp](v./n.)(使)撞擊,(使)沖撞(CET-6、考研詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,“bump”一詞也具有擬聲色彩,其發(fā)音似猛烈“撞擊”的聲音——即“(使)撞擊,(使)沖撞”,引申為“(碰撞的)腫塊、(路面的)凸塊”。)
    ●lump [lʌmp](v./n.)隆起,腫塊(v.)(使)成團(tuán),(使)成塊(CET-4)(2009年-閱讀2)(有學(xué)者認(rèn)為,“lump-隆起,腫塊”是模仿“bump-撞擊,沖撞”而造 → 撞擊之后,就有了“隆起,腫塊”,后引申出“(使)成團(tuán),(使)成塊”。)
    考點(diǎn)搭配:lump together 合在一起(2009年-閱讀2