赴美留學(xué):教你租房實用英語

字號:

如今正是學(xué)生們畢業(yè)的前夕,剛愁完找工作,現(xiàn)在又要愁找房子了。六、七月份也是租房的高峰期。有租房子需要的人注意了,這次來給大家介紹一些簡單實用的租房英語。如果你正準(zhǔn)備去國外留學(xué)、租房的話,這些表達(dá)可是非常實用的哦。
    1.Doyouhaveanyapartmentsforrentrightnow?
    你們現(xiàn)在有沒有公寓要出租啊?
    假設(shè)今天我們在報紙上看到房屋出租(Tolease,Tolet)的廣告,接下來要做的就是打電話給租屋中介(leasingagent)或是房東(landlord,landlady)確定一下有沒有房子要出租。寒暄一兩句之后,就可以直接切入正題,"Doyouhaveanyapartmentsforrentrightnow?"、"Doyouhaveanyapartmentavailablerightnow?"或是"Doyoustillhaveavacancy?"(還有空的公寓嗎?)都是不錯的*。
    同樣的問法也常見于去旅館"開房間"時,通常一進(jìn)旅館,我就會先問,"Doyouhaveanyroomsavailable?"或是"Doyoustillhaveavacancy?"不過很多旅館特別是Motel,招牌下都會掛一個NoVacancy的燈,如果還有空房間,則No是暗的,只見Vacancy的燈是亮著。如果客滿的話,則整個NoVacancy的燈都是亮著的,各位不妨在進(jìn)旅館前先確定一下。
    如果對方的確有公寓要出租,那我們就可以緊接著問對方,"Whatkindofapartmentdoyouhave?"(你們的公寓什么樣啊?)如果很不巧的房子剛剛才租出去(lendout),你可以換別家試試,或者再確認(rèn)一下,"Whenwouldyousaythattherewouldbeanapartmentavailableagain?"(那你覺得什么時候才會有房子空出來呢?)說不定再耐心等等就會有空房子了呢!
    2.I'dliketorenteitherastudiooraone-bedroomapartment.
    我想租一間小套房或是一房一廳的公寓。
    美國的房子一般可分為下列幾種,house是獨(dú)棟的房子,通常有好幾個房間、車庫,通常家家戶戶都還有自己的草坪和院子。condominium(常簡稱condo),是一棟建物分屬不同的住戶,而且住戶通常擁有房子的產(chǎn)權(quán)。townhouse則是相連的住戶,通常只有很小的院子,但房子本身都有二到三層樓,以充份利用空間。
    但一般剛來美國的人住的都是apartment。美國的apartment通常是由專門的租賃公司來經(jīng)營管理,所以常常是整個社區(qū)的apartments都是用來出租的。住戶一般并沒有產(chǎn)權(quán),你真的想買他們也不會賣給你。社區(qū)內(nèi)一般都規(guī)劃有網(wǎng)球場、游泳池、健身房跟洗衣房等設(shè)施(住戶通常不被允許私購洗衣機(jī),一來是安全考量,二來是為了增加收入),像這種在國內(nèi)只有有錢人才住得起的高級社區(qū)在美國居然連窮學(xué)生都能負(fù)擔(dān)得起,真是非常神奇。一般而言,住apartment是的,通常是給學(xué)生或是剛結(jié)婚還沒生小孩的人住的。等到稍有經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)了,小孩也有了,一般人就會想買個condo或是townhouse定居下來。至于擁有一間house,則是很多人口中所謂的Americandream(美國夢),其實這個夢想并不難實現(xiàn),畢竟在美國房價只占大部分人收入中的一小部分,比國內(nèi)是便宜多了。
    如果公寓再細(xì)分的話,通常有studio(或稱efficiency,中文則可翻成是套房)、one-bedroom(一室一廳)跟two-bedroomapartment(二室一廳)這幾種。差別在于studio的客廳、廚房和臥房是連在一起的,它除了浴室之外沒有其它任何隔間。