李白《至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御》詩(shī)詞鑒賞

字號(hào):


    李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。李白有《李太白集》,詩(shī)作多為醉時(shí)所寫(xiě),代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《梁甫吟》《早發(fā)白帝城》等。下面是為大家?guī)?lái)的李白《至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御》及賞析,歡迎大家閱讀。
    至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御
    唐代:李白
    側(cè)疊萬(wàn)古石,橫為白馬磯。
    亂流若電轉(zhuǎn),舉掉揚(yáng)珠輝。
    臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。
    情親不避馬,為我解霜威。
    譯文
    巴陵長(zhǎng)江側(cè)岸的這堆石頭,經(jīng)歷了萬(wàn)年的風(fēng)浪,橫臥成為白馬驛。
    江水奔涌,漩渦如電快速旋轉(zhuǎn),船棹激起的水珠在陽(yáng)光下虹光燦爛。
    裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈(zèng)送與我。
    友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我?guī)?lái)了一片燦爛的陽(yáng)光,溫暖我流放途中感受的凄涼。
    注釋
    《一統(tǒng)志》:鴨欄磯,在岳州臨湘縣東十五里。吳建昌侯孫慮作斗鴨欄于此。白馬磯,在岳州巴陵縣境。《湖廣通志》:白馬磯,在岳州臨湘縣北十五里。
    劉公干詩(shī):“明月照緹幕?!崩钌谱ⅲ骸熬?,丹色也?!?BR>    繡衣,用《漢書(shū)》繡衣直指事。
    避馬,用《后漢書(shū)》桓典事。
    御史為風(fēng)霜之任,故曰霜威。
    鑒賞
    這是李白在流放途中,經(jīng)過(guò)現(xiàn)岳陽(yáng)巴陵縣的時(shí)候,遇到當(dāng)時(shí)朝廷御史臺(tái)(相當(dāng)于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請(qǐng)李白上坐,送衣,問(wèn)寒問(wèn)暖。在李白特別需要外界支持的時(shí)候給于了深切的關(guān)懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。
    從詩(shī)中可以看到,李白是比較會(huì)交際的,關(guān)鍵時(shí)刻還是有朋友的援手,同時(shí),也看到當(dāng)時(shí)的人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會(huì)氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創(chuàng)造了一個(gè)世界紀(jì)錄。