要說(shuō)在中國(guó)什么節(jié)日最開(kāi)心,那肯定是過(guò)年了,關(guān)于新年的來(lái)歷和故事你都知道嗎?下面就給大家分享下關(guān)于春節(jié)的英語(yǔ)故事,歡迎閱讀。
過(guò)年的來(lái)歷
Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year‘s eve.
春節(jié)對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)是最重要的節(jié)日。在每年的春節(jié)都讓人興高采烈,尤其是大年三十那晚,更是達(dá)到了高潮。
Though the 15-day period, which starts with the first day of the lunar new year and ends on the 15th day (known as Lantern Festival), is relatively long, it is the busiest time of the year for Chinese people. The arrangements they have to make for family reunions, buying necessities and preparing food keeps them busy throughout the holiday. Many of them travel back home and meet friends over dinner and drinks. The celebrations include decorating the house and setting off fireworks.
春節(jié)歷時(shí)15天,也就從大年初一開(kāi)始,到元月十五元宵節(jié)結(jié)束。這段比較長(zhǎng)的時(shí)間是中國(guó)人最忙的時(shí)候。他們?yōu)榧彝ゾ蹠?huì)作安排,采購(gòu)年貨,準(zhǔn)備豐盛的食物,以至于整個(gè)春節(jié)假期都忙忙碌碌的。許多人在春季期間都要回老家過(guò)年,跟朋友碰碰頭,聚個(gè)餐。慶祝春節(jié)也包括大掃除和放煙火。
But we are talking about a tradition that seems to be fading.
但是我們現(xiàn)在要談的是越來(lái)越淡的年味。
Spring Festival, as it is celebrated today, has undergone many changes, thanks to the country‘s economic development and globalization.
現(xiàn)在的春節(jié)已經(jīng)因?yàn)槲覈?guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和全球化的影響而改變了很多。
Yet no Spring Festival is complete without food. People could not get good food whenever they desired in earlier times, something that does not apply to society today. More often than not, people faced the risk of famine. The best time for people to celebrate was when food was available in plenty, and that was possible in spring, or the beginning of the lunar new year. That was the main reason why Spring Festival acquired such great importance among Chinese people.
但是沒(méi)有哪個(gè)春節(jié)是完全離得開(kāi)“吃”的。從前,不論人們提前多久想要買(mǎi)年貨,總是不能如愿,而現(xiàn)在早已今非昔比。過(guò)去常常還要鬧饑荒。人們的慶祝時(shí)間就是他們能得到食物豐盛的時(shí)候,也就是春天或是元月初的那段時(shí)間。那也是為什么春節(jié)對(duì)于中國(guó)人如此重要的主要原因。
But three decades of economic growth has ensured that people in China, except for those who are still poor, can enjoy a good meal whenever they want. Such has been the change in people‘s fortune that some have to be treated for obesity and other health problems associated with excessive eating.
但是三十年來(lái)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展已經(jīng)讓中國(guó)人,除了那些仍然窮苦的人以外,隨時(shí)都能享受美食。這得益于人民財(cái)富的增長(zhǎng),但是后者也導(dǎo)致一些人吃得太多而受到肥胖威脅和健康問(wèn)題。
In recent times, many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family. But the number of such people is decreasing now, which shows that people are becoming more reasonable.
最近幾年,許多人開(kāi)始祈禱事業(yè)高升,財(cái)源滾滾,而不是求神拜佛,他們身體健康,長(zhǎng)命百歲,家庭美滿(mǎn)。但是這樣的人數(shù)現(xiàn)在正在減少,說(shuō)明人們開(kāi)始變得更加理性。
年的傳說(shuō)
Chinese people held the first New Year Festival more than 3,000 years ago. Farmers gave thanks for the harvest and prayed. They asked the gods for good crops in the coming year.
中國(guó)人慶祝中國(guó)傳統(tǒng)新年已經(jīng)有3000多年的歷史了,農(nóng)民感謝上蒼賜予好的收成,同時(shí)禱告來(lái)年有好的收成。但是關(guān)于慶祝新年的背后,有一個(gè)故事,下面就是關(guān)于慶祝新年的傳說(shuō)。
But there is a story behind all the celebration, below is the legend of how the Chinese New Year celebration began.
據(jù)傳,有一個(gè)食人野獸叫“年”,有一張能一口吃掉好幾個(gè)人的血盆大口。這個(gè)怪物在山上找不到吃的的時(shí)候,就會(huì)下山到附近村莊,攻擊和吃掉所有能吃的動(dòng)物,包括人。村民們整個(gè)冬天都在恐懼中度過(guò)。
According to legend, there was a man-eating wild monster "Nian" with an extremely large mouth, capable of swallowing several people in a single bite. This beast appeared in a country village, towards the end of winter when there was nothing to eat it would visit the villages and attack and eat whatever it could. The villagers would live in terror over the winter.
據(jù)傳說(shuō),有一個(gè)人吃的野生怪物“年”一個(gè)非常大的口,吞咽幾個(gè)人在一個(gè)單一的叮咬。此獸出現(xiàn)在鄉(xiāng)村,對(duì)冬季結(jié)束時(shí),有沒(méi)有吃的,它會(huì)到村里去,什么能吃就吃什么,所以整個(gè)冬天村民都生活在恐懼之中。
The next year it returned and the same thing happened. The monster seemed too strong to be defeated. So all the villagers would take their old and young deep into the mountains to hide from Nian.
來(lái)年冬天,怪獸如期而至,同樣的悲劇再次發(fā)生,怪獸之強(qiáng)壯非常人能夠擊倒,所以所有村民都攜帶全家老小到深山躲藏,以避免成為“年”的食物
One day, a wise old man passed through the village and told an old woman, "I will teach you how to scare Nian away!"
有一天,一個(gè)充滿(mǎn)智慧的老人經(jīng)過(guò)村莊,告訴一個(gè)老婦人:“我叫你怎么把年嚇跑”。
That evening when Nian arrived at the village, he saw that all the houses were dark except the house in which an old woman lived. Nian approached the house, licking his lips in anticipation. Suddenly, the deafening noise of firecrackers sounded endlessly.
當(dāng)天晚上,當(dāng)年踏進(jìn)村子時(shí),它見(jiàn)村里所有的屋子沒(méi)有燈光,除了那個(gè)老夫人家亮著燈。年靠房子,舔著嘴唇,期待著自己的晚餐。突然,震耳欲聾的鞭炮聲在耳邊響個(gè)不停。
The monster was startled and jumped. Suddenly he realized that the house was covered in red paper. This scared him even more and it ran off into the mountains. When the villagers returned they saw that the old woman was unharmed! People later learned that "nian" was afraid of loud noises and the color red, The villagers came together and agreed that when it was time for Nian's annual visit towards the end of winter they would start a fire in front of every door and not go to sleep but rather make noise.
“年”被鞭炮聲嚇得跳起來(lái),突然發(fā)現(xiàn)那個(gè)房子外面貼著紅紙,這個(gè)把怪獸嚇得落荒而逃,村民回到村莊發(fā)現(xiàn)老婦人毫發(fā)無(wú)傷。后來(lái),村民知道了這個(gè)叫“年”的怪獸害怕噪聲和紅色,于是村里的村名都贊同,在“年”下一次“光顧”村莊的時(shí)候,家家戶(hù)戶(hù)都在門(mén)前點(diǎn)起火,守歲然后制造“動(dòng)靜”。
The following year, the villagers were ready for it. They set off firecrackers, lit all their lamps and decorated their houses in red, they paste red paper on the doors, wear red clothing, hang up red lanterns. They made loud music, play the gong and drums and they dance and burn the fireworks whenever Nian was about to arrive, to scared away the beast.
第二年,村名們都做足了準(zhǔn)備,他們準(zhǔn)備好了鞭炮,點(diǎn)燃了所有的燈,把房子裝飾橙紅色,在門(mén)上貼紅紙,穿紅色的衣服,手里拎著紅燈籠。她們敲鑼打鼓大聲彈唱,跳舞,走到哪里鞭炮就點(diǎn)到哪里。
Nian had not come down the mountain to cause any trouble thereafter.
年從此以后再?zèng)]敢到這個(gè)村里惹麻煩了
This eventually become a tradition of China and leads to the celebration for another year of safe life. Chinese people celebrate in remembrance of this legend and still continues till today!
這就成了中國(guó)的一個(gè)傳統(tǒng),慶祝一年的平安,中國(guó)人以此傳說(shuō)慶祝新年,直到今天。