高二年級(jí)語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)講解

字號(hào):

學(xué)習(xí)是一個(gè)堅(jiān)持不懈的過程,走走停停便難有成就。比如燒開水,在燒到80度是停下來(lái),等水冷了又燒,沒燒開又停,如此周而復(fù)始,又費(fèi)精力又費(fèi)電,很難喝到水。學(xué)習(xí)也是一樣,學(xué)任何一門功課,都不能只有三分鐘熱度,而要一鼓作氣,天天堅(jiān)持,久而久之,不論是狀元還是伊人,都會(huì)向你招手。為了幫助你更好的學(xué)習(xí),高二頻道為你整理了以下文章,歡迎閱讀!
    
【篇一】

    【原文欣賞】《雷雨》
    雷雨(節(jié)選)曹禺
    第二幕
    [午飯后,天氣很陰沉,更郁熱,潮濕的空氣,低壓著在屋內(nèi)的人,使人成為煩躁的了。
    周樸園(點(diǎn)著一枝呂宋煙,看見桌上的雨衣,向侍萍)這是太太找出來(lái)的雨衣嗎?
    魯侍萍:(看著他)大概是的。
    周樸園(拿起看看)不對(duì),不對(duì),這都是新的。我要我的舊雨衣,你回頭跟太太說。
    魯侍萍:嗯。
    周樸園(看她不走)你不知道這間房子底下人不準(zhǔn)隨便進(jìn)來(lái)么?
    魯侍萍:(看著他)不知道,老爺。
    周樸園你是新來(lái)的下人?
    魯侍萍:不是的,我找我的女兒來(lái)的。
    周樸園你的女兒?
    魯侍萍:四鳳是我的女兒。
    周樸園那你走錯(cuò)屋子了。
    魯侍萍:哦。--老爺沒有事了?
    周樸園(指窗)窗戶誰(shuí)叫打開的?
    魯侍萍:哦。(很自然地走到窗戶,關(guān)上窗戶,慢慢地走向中門。)
    周樸園(看她關(guān)好窗門,忽然覺得她很奇怪)你站一站,(魯媽停)你--你貴姓?
    魯侍萍:我姓魯。
    周樸園姓魯。你的口音不像北方人。
    魯侍萍:對(duì)了,我不是,我是江蘇的。
    周樸園你好像有點(diǎn)無(wú)錫口音。
    魯侍萍:我自小就在無(wú)錫長(zhǎng)大的。
    周樸園(沉思)無(wú)錫?嗯,無(wú)錫(忽而)你在無(wú)錫是什么時(shí)候?
    魯侍萍:光緒二十年,離現(xiàn)在有三十多年了。
    周樸園哦,三十年前你在無(wú)錫?
    魯侍萍:是的,三十多年前呢,那時(shí)候我記得我們還沒有用洋火呢。
    周樸園(沉思)三十多年前,是的,很遠(yuǎn)啦,我想想,我大概是二十多歲的時(shí)候。那時(shí)候我還在無(wú)錫呢。
    魯侍萍:老爺是那個(gè)地方的人?
    周樸園嗯,(沉吟)無(wú)錫是個(gè)好地方。
    魯侍萍:哦,好地方。
    周樸園你三十年前在無(wú)錫么?
    魯侍萍:是,老爺。
    周樸園三十年前,在無(wú)錫有一件很出名的事情--
    魯侍萍:哦。
    周樸園你知道么?
    魯侍萍:也許記得,不知道老爺說的是哪一件?
    周樸園哦,很遠(yuǎn)的,提起來(lái)大家都忘了。
    魯侍萍:說不定,也許記得的。
    周樸園我問過許多那個(gè)時(shí)候到過無(wú)錫的人,我想打聽打聽??墒悄貍€(gè)時(shí)候在無(wú)錫的人,到現(xiàn)在不是老了就是死了,活著的多半是不知道的,或者忘了。
    魯侍萍:如若老爺想打聽的話,無(wú)論什么事,無(wú)錫那邊我還有認(rèn)識(shí)的人,雖然許久不通音信,托他們打聽點(diǎn)事情總還可以的。
    周樸園我派人到無(wú)錫打聽過。--不過也許湊巧你會(huì)知道。三十年前在無(wú)錫有一家姓梅的。
    魯侍萍:姓梅的?
    周樸園梅家的一個(gè)年輕小姐,很賢慧,也很規(guī)矩,有一天夜里,忽然地投水死了,后來(lái),后來(lái),--你知道么?
    魯侍萍:不敢說。
    周樸園哦。
    魯侍萍:我倒認(rèn)識(shí)一個(gè)年輕的姑娘姓梅的。
    周樸園哦?你說說看。
    魯侍萍:可是她不是小姐,她也不賢慧,并且聽說是不大規(guī)矩的。
    周樸園也許,也許你弄錯(cuò)了,不過你不妨說說看。
    魯侍萍:這個(gè)梅姑娘倒是有一天晚上跳的河,可是不是一個(gè),她手里抱著一個(gè)剛生下三天的男孩。聽人說她生前是不規(guī)矩的。
    周樸園(苦痛)哦!
    魯侍萍:這是個(gè)下等人,不很守本分的。聽說她跟那時(shí)周公館的少爺有點(diǎn)不清白,生了兩個(gè)兒子。生了第二個(gè),才過三天,忽然周少爺不要了她,大孩子就放在周公館,剛生的孩子抱在懷里,在年三十夜里投河死的。
    周樸園(汗涔涔地)哦。
    魯侍萍:她不是小姐,她是無(wú)錫周公館梅媽的女兒,她叫侍萍。
    周樸園(抬起頭來(lái))你姓什么?
    魯侍萍:我姓魯,老爺。
    周樸園(喘出一口氣,沉思地)侍萍,侍萍,對(duì)了。這個(gè)女孩子的尸首,說是有一個(gè)窮人見著埋了。你可以打聽得她的墳在哪兒么?
    魯侍萍:老爺問這些閑事干什么?
    周樸園這個(gè)人跟我們有點(diǎn)親戚。
    魯侍萍:親戚?
    周樸園嗯,--我們想把她的墳?zāi)剐抟恍蕖?BR>    魯侍萍:哦--那用不著了。
    周樸園怎么?
    魯侍萍:這個(gè)人現(xiàn)在還活著。
    周樸園(驚愕)什么?
    魯侍萍:她沒有死。
    周樸園她還在?不會(huì)吧?我看見她河邊上的衣服,里面有她的絕命書。
    魯侍萍:不過她被一個(gè)慈善的人救活了。
    周樸園哦,救活啦?
    魯侍萍:以后無(wú)錫的人是沒見著她,以為她那夜晚死了。
    周樸園那么,她呢?
    魯侍萍:一個(gè)人在外鄉(xiāng)活著。
    周樸園那個(gè)小孩呢?
    魯侍萍:也活著。
    周樸園(忽然立起)你是誰(shuí)?
    魯侍萍:我是這兒四鳳的媽,老爺。
    周樸園哦。
    魯侍萍:她現(xiàn)在老了,嫁給一個(gè)下等人,又生了個(gè)女孩,境況很不好。
    周樸園你知道她現(xiàn)在在哪兒?
    魯侍萍:我前幾天還見著她!
    周樸園什么?她就在這兒?此地?
    魯侍萍:嗯,就在此地。
    周樸園哦!
    魯侍萍:老爺,你想見一見她么?
    周樸園不,不,謝謝你。
    魯侍萍:她的命很苦。離開了周家,周家少爺就娶了一位有錢有門第的小姐。她一個(gè)單身人,無(wú)親無(wú)故,帶著一個(gè)孩子在外鄉(xiāng)什么事都做,討飯,縫衣服,當(dāng)老媽,在學(xué)校里伺候人。
    周樸園她為什么不再找到周家?
    魯侍萍:大概她是不愿意吧?為著她自己的孩子,她嫁過兩次。
    周樸園以后她又嫁過兩次?
    魯侍萍:嗯,都是很下等的人。她遇人都很不如意,老爺想幫一幫她么?
    周樸園好,你先下去。讓我想一想。
    魯侍萍:老爺,沒有事了?(望著樸園,眼淚要涌出)老爺,您那雨衣,我怎么說?
    周樸園你去告訴四鳳,叫她把我樟木箱子里那件舊雨衣拿出來(lái),順便把那箱子里的幾件舊襯衣也撿出來(lái)。
    魯侍萍:舊襯衣?
    周樸園你告訴她在我那頂老的箱子里,紡綢的襯衣,沒有領(lǐng)子的。
    魯侍萍:老爺那種紡綢襯衣不是一共有五件?您要哪一件?
    周樸園要哪一件?
    魯侍萍:不是有一件,在右袖襟上有個(gè)燒破的窟窿,后來(lái)用絲線繡成一朵梅花補(bǔ)上的?還有一件,--
    周樸園(驚愕)梅花?
    魯侍萍:還有一件綢襯衣,左袖襟也繡著一朵梅花,旁邊還繡著一個(gè)萍字。還有一件,--
    周樸園(徐徐立起)哦,你,你,你是--
    魯侍萍:我是從前伺候過老爺?shù)南氯恕?BR>    周樸園哦,侍萍?。ǖ吐暎┰趺矗悄??
    魯侍萍:你自然想不到,侍萍的相貌有一天也會(huì)老得連你都不認(rèn)識(shí)了。
    周樸園你--侍萍?(不覺地望望柜上的相片,又望魯媽。)
    魯侍萍:樸園,你找侍萍么?侍萍在這兒。
    周樸園(忽然嚴(yán)厲地)你來(lái)干什么?
    魯侍萍:不是我要來(lái)的。
    周樸園誰(shuí)指使你來(lái)的?
    魯侍萍:(悲憤)命!不公平的命指使我來(lái)的。
    周樸園(冷冷地)三十年的工夫你還是找到這兒來(lái)了。
    魯侍萍:(憤怨)我沒有找你,我沒有找你,我以為你早死了。我今天沒想到到這兒來(lái),這是天要我在這兒又碰見你。
    周樸園你可以冷靜點(diǎn)。現(xiàn)在你我都是有子女的人,如果你覺得心里有委屈,這么大年級(jí),我們先可以不必哭哭啼啼的。
    魯侍萍:哭?哼,我的眼淚早哭干了,我沒有委屈,我有的是恨,是悔,是三十年一天一天我自己受的苦。你大概已經(jīng)忘了你做的事了!三十年前,過年三十的晚上我生下你的第二個(gè)兒子才三天,你為了要趕緊娶那位有錢有門第的小姐,你們逼著我冒著大雪出去,要我離開你們周家的門。
    周樸園從前的恩怨,過了幾十年,又何必再提呢?
    魯侍萍:那是因?yàn)橹艽笊贍斠环L(fēng)順,現(xiàn)在也是社會(huì)上的好人物。可是自從我被你們家趕出來(lái)以后,我沒有死成,我把我的母親可給氣死了,我親生的兩個(gè)孩子你們家里逼著我留在你們家里。
    周樸園你的第二個(gè)孩子你不是已經(jīng)抱走了么?
    魯侍萍:那是你們老太太看著孩子快死了,才叫我抱走的。(自語(yǔ))哦,天哪,我覺得我像在做夢(mèng)。
    周樸園我看過去的事不必再提起來(lái)吧。
    魯侍萍:我要提,我要提,我悶了三十年了!你結(jié)了婚,就搬了家,我以為這一輩子也見不著你了;誰(shuí)知道我自己的孩子個(gè)個(gè)命定要跑到周家來(lái),又做我從前在你們家做過的事。
    周樸園怪不得四鳳這樣像你。
    魯侍萍:我伺候你,我的孩子再伺候你生的少爺們。這是我的報(bào)應(yīng),我的報(bào)應(yīng)。
    周樸園你靜一靜。把腦子放清醒點(diǎn)。你不要以為我的心是死了,你以為一個(gè)人做了一件于心不忍的是就會(huì)忘了么?你看這些家俱都是你從前頂喜歡的動(dòng)向,多少年我總是留著,為著紀(jì)念你。
    魯侍萍:(低頭)哦。
    周樸園你的生日--四月十八--每年我總記得。一切都照著你是正式嫁過周家的人看,甚至于你因?yàn)樯純?,受了病,總要關(guān)窗戶,這些習(xí)慣我都保留著,為的是不忘你,禰補(bǔ)我
    的罪過。
    魯侍萍:(嘆一口氣)現(xiàn)在我們都是上了年紀(jì)的人,這些傻話請(qǐng)你不必說了。
    周樸園那更好了。那么我見可以明明白白地談一談。
    魯侍萍:不過我覺得沒有什么可談的。
    周樸園話很多。我看你的性情好像沒有大改,--魯貴像是個(gè)很不老實(shí)的人。
    魯侍萍:你不明白。他永遠(yuǎn)不會(huì)知道的。
    周樸園那雙方面都好。再有,我要問你的,你自己帶走的兒子在哪兒?
    魯侍萍:他在你的礦上做工。
    周樸園我問,他現(xiàn)在在哪兒?
    魯侍萍:就在門房等著見你呢。
    周樸園什么?魯大海?他!我的兒子?
    魯侍萍:他的腳趾頭因?yàn)槟愕牟恍⌒模F(xiàn)在還是少一個(gè)的。
    周樸園(冷笑)這么說,我自己的骨肉在礦上鼓勵(lì)罷工,反對(duì)我!
    魯侍萍:他跟你現(xiàn)在完完全全是兩樣的人。
    周樸園(沉靜)他還是我的兒子。
    魯侍萍:你不要以為他還會(huì)認(rèn)你做父親。
    周樸園(忽然)好!痛痛快快地!你現(xiàn)在要多少錢吧?
    魯侍萍:什么?
    周樸園留著你養(yǎng)老。
    魯侍萍:(苦笑)哼,你還以為我是故意來(lái)敲詐你,才來(lái)的么?
    周樸園也好,我們暫且不提這一層。那么,我先說我的意思。你聽著,魯貴我現(xiàn)在要辭退的,四鳳也要回家。不過--
    魯侍萍:你不要怕,你以為我會(huì)用這種關(guān)系來(lái)敲詐你么?你放心,我不會(huì)的。大后天我就會(huì)帶四鳳回到我原來(lái)的地方。這是一場(chǎng)夢(mèng),這地方我絕對(duì)不會(huì)再住下去。
    周樸園好得很,那么一切路費(fèi),用費(fèi),都?xì)w我擔(dān)負(fù)。
    魯侍萍:什么?
    周樸園這于我的心也安一點(diǎn)。
    魯侍萍:你?(笑)三十年我一個(gè)人都過了,現(xiàn)在我反而要你的錢?
    周樸園好,好,好,那么你現(xiàn)在要什么?
    魯侍萍:(停一停)我,我要點(diǎn)東西。
    周樸園什么?說吧?
    魯侍萍:(淚滿眼)我--我只要見見我的萍兒。
    周樸園你想見他?
    魯侍萍:嗯,他在哪兒?
    周樸園他現(xiàn)在在樓上陪著他的母親看病。我叫他,他就可以下來(lái)見你。不過是--
    魯侍萍:不過是什么?
    周樸園他很大了。
    魯侍萍:(追憶)他大概是二十八了吧?我記得他比大海只大一歲。
    周樸園并且他以為他母親早就死了的。
    魯侍萍:哦,你以為我會(huì)哭哭啼啼地叫他認(rèn)母親么?我不會(huì)那么傻的。我難道不知道這樣的母親只給自己的兒子丟人么?我明白他的地位,他的教育,不容他承認(rèn)這樣的母親。這些年我也學(xué)乖了,我只想看看他,他究竟是我生的孩子。你不要怕,我就是告訴他,白白地增加他的煩惱,他自己也不愿意認(rèn)我的。
    周樸園那么,我們就這樣解決了。我叫他下來(lái),你看一看他,以后魯家的人永遠(yuǎn)不許再到周家來(lái)。
    魯侍萍:好,希望這一生不至于再見你。
    周樸園(由衣內(nèi)取出皮夾的支票簽好)很好,這一張五千塊錢的支票,你可以先拿去用。算是擬補(bǔ)我一點(diǎn)罪過。
    魯侍萍:(接過支票)謝謝你。(慢慢撕碎支票)
    周樸園侍萍。
    魯侍萍:我這些年的苦不是你那錢就算得清的。
    周樸園可是你--
    [外面爭(zhēng)吵聲。魯大海的聲音:"放開我,我要進(jìn)去。"三四個(gè)男仆聲:"不成,不成,老爺睡覺呢。"門外有男仆等與大海的掙扎聲。
    周樸園(走至中門)來(lái)人?。ㄆ腿擞芍虚T進(jìn))誰(shuí)在吵?
    仆人就是那個(gè)工人魯大海!他不講理,非見老爺不可。
    周樸園哦。(沉吟)那你叫他進(jìn)來(lái)吧。等一等,叫人到樓上請(qǐng)大少爺下樓,我有話問他。
    仆人是,老爺。
    [仆人由中門下。
    周樸園(向魯媽)侍萍,你不要太固執(zhí)。這一點(diǎn)錢你不收下,將來(lái)你會(huì)后悔的。
    魯侍萍:(望著他,一句話也不說。)
    [仆人領(lǐng)著大海進(jìn),大海站在左邊,三四仆人立一旁。
    大(見魯媽)媽,您還在這兒?
    周樸園(打量魯大海)你叫什么名字?
    大(大笑)董事長(zhǎng),您不要向我擺架子,您難道不知道我是誰(shuí)么?
    周樸園你?我只知道你是罷工鬧得兇的工人代表。
    大對(duì)了,一點(diǎn)兒也不錯(cuò),所以才來(lái)拜望拜望您。
    周樸園你有什么事吧?
    大董事長(zhǎng)當(dāng)然知道我是為什么來(lái)的。
    周樸園(搖頭)我不知道。
    大我們老遠(yuǎn)從礦上來(lái),今天我又在您府上大門房里從早上六點(diǎn)鐘一直等到現(xiàn)在,我就是要問問董事長(zhǎng),對(duì)于我么工人的條件,究竟是允許不允許?
    周樸園哦,那么--那么,那三個(gè)代表呢?
    大我跟你說吧,他們現(xiàn)在正在聯(lián)絡(luò)旁的工會(huì)呢。
    周樸園哦,--他們沒告訴旁的事情么?
    大告訴不告訴于你沒有關(guān)系。--我問你,你的意思,忽而軟,忽而硬,究竟是怎么回子?
    [周萍由飯廳上,見有人,即想退回。
    周樸園(看萍)不要走,萍兒?。ㄒ曯攱專攱屩紴槠渥?,眼淚汪汪地望著他。)
    萍是,爸爸。
    周樸園(指身側(cè))萍兒,你站在這兒。(向大海)你這么只憑意氣是不能交涉事情的。
    大哼,你們的手段,我都明白。你們這樣拖延時(shí)候不就是想去花錢收買少數(shù)不要臉的敗類,暫時(shí)把我們騙在這兒。
    周樸園你的見地也不是沒有道理。
    大可是你完全錯(cuò)了。我們這次罷工是有團(tuán)結(jié)的,有組織的。我們代表這次來(lái)并不是來(lái)求你們。你聽清楚,不求你們。你們?cè)试S就允許;不允許,我們一直罷工到底,我們知道你們不到兩個(gè)月整個(gè)地就要關(guān)門的。
    周樸園你以為你們那些代表們,那些領(lǐng)袖們都可靠嗎?
    大至少比你們只認(rèn)識(shí)洋錢的結(jié)合要可靠得多。
    周樸園那么我給你一件東西看。
    [樸園在桌上找電報(bào),仆人遞給他;此時(shí)周沖偷偷由左書房進(jìn),在旁偷聽。
    周樸園(給大海電報(bào))這是昨天從礦上來(lái)的電報(bào)。
    大(拿過去看)什么?他們又上工了。(放下電報(bào))不會(huì),不會(huì)。
    周樸園礦上的工人已經(jīng)在昨天早上復(fù)工,你當(dāng)代表的反而不知道么?
    大(驚,怒)怎么礦上警察開槍打死三十個(gè)工人就白打了么?(又看電報(bào),忽然笑起來(lái))哼,這是假的。你們自己假作的電報(bào)來(lái)離間我們的。(笑)哼,你們這種卑鄙無(wú)賴的行為!
    萍(忍不?。┠闶钦l(shuí)?敢在這兒胡說?
    周樸園萍兒!沒有你的話。(低聲向大海)你就這樣相信你那同來(lái)的代表么?
    大你不用多說,我明白你這些話的用意。
    周樸園好,那我把那復(fù)工的合同給你瞧瞧。
    大(笑)你不要騙小孩子,復(fù)工的合同沒有我們代表的簽字是不生效力的。
    周樸園哦,(向仆)合同?。ㄆ陀勺郎夏煤贤f他)你看,這是他們?nèi)齻€(gè)人簽字的合同。
    大(看合同)什么?(慢慢地,低聲)他們?nèi)齻€(gè)人簽了字。他們?cè)趺磿?huì)不告訴我就簽了字呢?他們就這樣把我不理啦?
    周樸園對(duì)了,傻小子,沒有經(jīng)驗(yàn)只會(huì)胡喊是不成的。
    大那三個(gè)代表呢?
    周樸園昨天晚車就回去了。
    大(如夢(mèng)初醒)他們?nèi)齻€(gè)就騙了我了,這三個(gè)沒有骨頭的東西,他們就把礦上的工人們賣了。哼,你們這些不要臉的董事長(zhǎng),你們的錢這次又靈了。
    萍(怒)你混帳!
    周樸園不許多說話。(回頭向大海)魯大海,你現(xiàn)在沒有資格跟我說話--礦上已經(jīng)把你開除了。
    大開除了?
    沖爸爸,這是不公平的。
    周樸園(向沖)你少多嘴,出去?。_由中門走下)
    大哦,好,好,(切齒)你的手段我早就領(lǐng)教過,只要你能弄錢,你什么都做得出來(lái)。
    你叫警察殺了礦上許多工人,你還--
    周樸園你胡說!
    魯侍萍:(至大海前)別說了,走吧。
    大哼,你的來(lái)歷我都知道,你從前在哈爾濱包修江橋,故意在叫江堤出險(xiǎn)--
    周樸園(低聲)下去![仆人等啦他,說"走!走!"
    大(對(duì)仆人)你們這些混帳東西,放開我。我要說,你故意淹死了二千二百個(gè)小工,每一個(gè)小工的性命你扣三百塊錢!姓周的,你發(fā)的是絕子絕孫的昧心財(cái)!你現(xiàn)在還--
    萍(忍不住氣,走到大海面前,重重地大他兩個(gè)嘴巴。)你這種混帳東西!(大海立刻要還手,倒是被周宅的仆人們拉住。)打他。
    大(向萍高聲)你,你(正要罵,仆人一起打大海。大海頭流血。魯媽哭喊著護(hù)大海。)
    周樸園(厲聲)不要打人?。ㄆ腿藗兺V勾虼蠛#岳蠛5氖?。)
    大放開我,你們這一群強(qiáng)盜!
    萍(向仆人)把他拉下去。
    魯侍萍:(大哭起來(lái))哦,這真是一群強(qiáng)盜?。ㄗ咧疗记?,抽咽)你是萍,--憑,--憑什么打我的兒子?
    萍你是誰(shuí)?
    魯侍萍:我是你的--你打的這個(gè)人的媽。
    大媽,別理這東西,您小心吃了他們的虧。
    魯侍萍:(呆呆地看著萍的臉,忽而又大哭起來(lái))大海,走吧,我們走吧。
    大海為仆人們擁下,侍萍隨下。
    作者簡(jiǎn)介:
    《雷雨》是非常棒的一部話劇,作者是我們熟知的曹禺【1910-1996】,原名萬(wàn)家寶,現(xiàn)代著名劇作家?!独子辍贰度粘觥返鹊榷际撬拇碜鳌?BR>    背景:
    《雷雨》主要講了兩個(gè)家庭八個(gè)人物在短短一天之內(nèi)發(fā)生的故事,充分的展現(xiàn)了這個(gè)家庭人物之間的恩怨與糾纏。
    劇中人物解析:
    一、周樸園
    周樸園是家里的一家之主,他的形象就是代表了地位和權(quán)力,就是一個(gè)人說了算,家里大事小事都由他來(lái)支配。而他所建立的生存法則一夜之間被*!這里直接展現(xiàn)了他的悲?。?BR>    二、繁漪
    繁漪這人人物主要是刻畫了一個(gè)桀驁不馴、做事認(rèn)真的一個(gè)人物形象。主人公是一個(gè)非??释麗矍楹妥杂傻娜耍幕橐鲎⒍ㄊ莻€(gè)悲劇,后她選擇不再沉默!她選擇了背叛,把自己的希望寄托在周萍的身上,然而這也是個(gè)悲劇,這個(gè)人物主要是想表達(dá)了勇于反抗命運(yùn),敢愛敢恨的形象!
    三、侍萍
    侍萍是作者描述的一個(gè)被侮辱、被欺凌的一個(gè)下層悲慘人物的代表,當(dāng)她在只有四鳳的年紀(jì)時(shí),就被權(quán)利、地位的代表周樸園凌辱并拋棄了,當(dāng)時(shí)她想死但是沒有死成,便帶著自己的女兒開始了新的生活,然而在這段生活中,我們能夠看出她的艱難與痛苦,在我們分析的過程中,雖然侍萍的命運(yùn)是極其悲慘且甘于順受的,但是作者在描寫侍萍時(shí)。
    四、周萍
    周萍具有性格懦弱的特點(diǎn),雖然在這一過程中,周萍的悲劇命運(yùn)具有很大的偶然性,但是在整個(gè)事件的背后,潛伏著當(dāng)時(shí)社會(huì)的原因,也為其人生的悲劇打上了命運(yùn)的烙印,由于他的死亡實(shí)質(zhì)上屬于剝削階級(jí)罪惡制度下的一個(gè)犧牲品,因此他的生命更具有悲劇意義。
    五、四鳳
    四鳳是一個(gè)單純的女孩,造成四鳳命運(yùn)悲劇的關(guān)鍵人物就是他的父親魯貴,魯貴明明知道四鳳與周家的關(guān)系,卻沒有給四鳳一點(diǎn)幫助,反而將其作為威逼利誘四鳳的工具,使其能夠?yàn)樽约韩@得更多的利益,給四鳳的心理帶來(lái)了沉痛的一擊,其次給四鳳帶來(lái)悲劇的便是她的情敵,周萍的繼母繁漪,繁漪將四鳳趕出了周家,由于四鳳的愛情悲劇造成自己精神處于一種復(fù)雜的折磨,增加了自身的悲劇性,同時(shí)她的悲劇并不都來(lái)自于自身,還有母親侍萍積攢了三十年的痛苦壓力,后當(dāng)真相被揭開時(shí),四鳳終于忍受不住這樣的折磨選擇了自殺,也結(jié)束了自身的悲劇命運(yùn)。
    六、周沖
    周沖,周家二少爺,性格沖動(dòng)、熱情、富有同情心。周萍和周沖是兩兄弟,又是情敵,在雷雨里應(yīng)該是比較出挑的人物形象。
    七、魯大海
    魯大海出場(chǎng)時(shí)二十七歲,是位年輕的煤礦工人,直爽,質(zhì)樸,勇敢,善良,頭腦清醒,嫉惡如仇。
    八、魯貴
    在周家是仆人,性格是趨炎附勢(shì),是一個(gè)心靈被金錢嚴(yán)重扭曲了的人.他市儈、自私、狡詭、庸俗、卑劣等。
    字詞:
    【伺候】
    在人身邊供使喚,照料飲食起居。
    【無(wú)賴】
    ①刁鉆潑辣,不講道理。
    ②游手好閑,品行不端的人。也叫無(wú)賴漢,無(wú)賴子。
    課文用的是①義。
    【賢慧】
    指婦女心地善良,通情達(dá)理,對(duì)人和藹。也作賢惠。賢,才能,德行好;慧,智慧,聰明;惠,仁慈,柔順。
    【郁熱】
    悶熱。郁,閉結(jié),積聚不得發(fā)泄。
    【文壇】
    文學(xué)界。
    【不期而遇】
    沒有約定而意外地遇見。期,約會(huì)。《詩(shī)·鄘風(fēng)·桑中》:“期我于桑中?!?BR>    【原委】
    事情從頭到尾的經(jīng)過;本末。原,“源”的古字,水源,引申為原來(lái),起初;委,末尾,水的下流。沈括《夢(mèng)溪筆談·雜志一》:“胡人言黑水原下委高?!?BR>    【勾當(dāng)】
    事情,今指暗中策劃所干壞事。
    【縝密】
    細(xì)致精密。縝,細(xì)致。
    【咀嚼】
    比喻對(duì)事物反復(fù)體會(huì),玩味。
    【沉吟】
    (遇到復(fù)雜或疑難的事)遲疑不決,低聲自語(yǔ)。
    【本分】
    ①本身應(yīng)盡的責(zé)任和義務(wù)。如:本分工作;讀書是學(xué)生的本分。
    ②安于所處的地位和環(huán)境。
    【敲詐】
    依仗勢(shì)力或用威脅、欺騙手段索取財(cái)物。
    【意氣】
    ①意志和氣概:意氣風(fēng)發(fā)。
    ②志趣和性格:意氣相投。
    ③由于主觀和偏激而產(chǎn)生的任性的情緒:意氣用事。
    課文用的是③義:你這么只憑意氣是不能交涉事情的。
    【離間】
    從中挑撥,使不和睦,不團(tuán)結(jié)。
    【切齒】
    咬緊牙齒,形容非常憤恨。切,兩物相磨,引申為貼近,接近。
    練習(xí)題:
    下列讀音全部正確的一組是()
    A.規(guī)矩(jù)驚愕(è)卑鄙(bǐ)
    B.伺候(cì)哭啼(tí)敲詐(zhà)
    C.汗涔(ché)交涉(shè)煩躁(zào)
    D.彌補(bǔ)(ní)諦聽(dì)昧心(mèi)
    答案:B
    解析:A.規(guī)矩(jǔ);C.汗涔(cén);D.彌(mí)補(bǔ)
    書寫完全正確的一項(xiàng)是()
    A.窺豹一斑班門弄斧自暴自棄
    B.哀聲嘆氣黯然失色跋山涉水
    C.慘無(wú)人道殘酷無(wú)情齊聲喝采
    D.英雄倍出并行不悖針砭時(shí)弊
    答案:A
    B.唉聲嘆氣;C.齊聲喝彩D.英雄輩出;
    
【篇二】

    【原文欣賞】《哈姆萊特》
    第五幕
    第二場(chǎng)城堡中的廳堂
    說明:由于版本原因,部分語(yǔ)句翻譯與課文略有出入。
    哈姆萊特及霍拉旭上。
    哈姆萊特這事談到這里為止,現(xiàn)在我可以讓你知道另外一段事情。你還記得當(dāng)初的一切經(jīng)過情形嗎?
    霍拉旭記得,殿下!
    哈姆萊特當(dāng)時(shí)在我的心里有一種戰(zhàn)爭(zhēng),使我不能睡眠;我覺得我的處境比鎖在腳鐐里的叛變的水手還要難堪。我就鹵莽行事?!Y(jié)果倒鹵莽對(duì)了,我們應(yīng)該承認(rèn),有時(shí)候一時(shí)孟浪,往往反而可以做出一些為我們的深謀密慮所做不成功的事;從這一點(diǎn)上,我們可以看出來(lái),無(wú)論我們?cè)鯓有量鄨D謀,我們的結(jié)果卻早已有一種冥冥中的力量把它布置好了。
    霍拉旭這是無(wú)可置疑的。
    哈姆萊特我從艙里起來(lái),把一件航海的寬衣罩在我的身上,在黑暗之中摸索著找尋那封公文,果然給我達(dá)到目的,摸到了他們的包裹;我拿著它回到我自己的地方,疑心使我忘記了禮貌,我大膽地拆開了他們的公文,在那里面,霍拉旭——啊,堂皇的詭計(jì)!——我發(fā)現(xiàn)一道嚴(yán)厲的命令,借了許多好聽的理由為名,說是為了丹麥和英國(guó)雙方的利益,決不能讓我這個(gè)除惡的人物逃脫,接到公文之后,必須不等磨好利斧,立即梟下我的首級(jí)。
    霍拉旭有這等事?
    哈姆萊特這一封就是原來(lái)的國(guó)書;你有空的時(shí)候可以仔細(xì)讀一下??墒悄阍敢饴犖腋嬖V你后來(lái)我怎么辦嗎?
    霍拉旭請(qǐng)您告訴我。
    哈姆萊特在這樣重重詭計(jì)的包圍之中,我的腦筋不等我定下心來(lái)思索,就開始活動(dòng)起來(lái)了;我坐下來(lái)另外寫了一通國(guó)書,字跡清清楚楚。從前我曾經(jīng)抱著跟我們那些政治家們同樣的意見,認(rèn)為字體端正是一件有失體面的事,總是想竭力忘記這一種技能,可是現(xiàn)在它卻對(duì)我有了大大的用處。你知道我寫些什么話嗎?
    霍拉旭嗯,殿下。
    哈姆萊特我用國(guó)王的名義,向英王提出懇切的要求,因?yàn)橛?guó)是他忠心的藩屬,因?yàn)閮蓢?guó)之間的友誼,必須讓它像棕櫚樹一樣發(fā)榮繁茂,因?yàn)楹推降呐癖仨氂肋h(yuǎn)戴著她的榮冠,溝通彼此的情感,以及許許多多諸如此類的重要理由,請(qǐng)他在讀完這一封信以后,不要有任何的遲延,立刻把那兩個(gè)傳書的來(lái)使處死,不讓他們有從容懺悔的時(shí)間。
    霍拉旭可是國(guó)書上沒有蓋印,那怎么辦呢?
    哈姆萊特啊,就在這件事上,也可以看出一切都是上天預(yù)先注定。我的衣袋里恰巧藏著我父親的私印,它跟丹麥的國(guó)璽是一個(gè)式樣的;我把偽造的國(guó)書照著原來(lái)的樣子折好,簽上名字,蓋上印璽,把它小心封好,歸還原處,一點(diǎn)沒有露出破綻。下一天就遇見了海盜,那以后的情形,你早已知道了。
    霍拉旭這樣說來(lái),吉爾登斯吞和羅森格蘭茲是去送死的了。
    哈姆萊特哎,朋友,他們本來(lái)是自己鉆求這件差使的;我在良心上沒有對(duì)不起他們的地方,是他們自己的阿諛獻(xiàn)媚斷送了他們的生命。兩個(gè)強(qiáng)敵勐烈爭(zhēng)斗的時(shí)候,不自量力的微弱之輩,卻去插身在他們的刀劍中間,這樣的事情是危險(xiǎn)不過的。
    霍拉旭想不到竟是這樣一個(gè)國(guó)王!
    哈姆萊特你想,我是不是應(yīng)該——他殺死了我的父王,*污了我的母親,篡奪了我的嗣位的權(quán)利,用這種詭計(jì)謀害我的生命,憑良心說我是不是應(yīng)該親手向他復(fù)仇雪恨?如果我不去剪除這一個(gè)戕害天性的蟊賊,讓他繼續(xù)為非作惡,豈不是該受天譴嗎?
    霍拉旭他不久就會(huì)從英國(guó)得到消息,知道這一回事情產(chǎn)生了怎樣的結(jié)果。
    哈姆萊特時(shí)間雖然很局促,可是我已經(jīng)抓住眼前這一刻工夫;一個(gè)人的生命可以在說一個(gè)“一”字的一剎那之間了結(jié)??墒俏液芎蠡?,好霍拉旭,不該在雷歐提斯之前失去了自制;因?yàn)樗庥龅膽K痛,正是我自己的怨憤的影子。我要取得他的好感。可是他倘不是那樣夸大他的悲哀,我也決不會(huì)動(dòng)起那么大的火性來(lái)的。
    霍拉旭不要作聲!誰(shuí)來(lái)了?
    奧斯里克上。
    奧斯里克殿下,歡迎您回到丹麥來(lái)!
    哈姆萊特謝謝您,先生。(向霍拉旭旁白)你認(rèn)識(shí)這只水蒼蠅嗎?
    霍拉旭(向哈姆萊特旁白)不,殿下。哈姆萊特(向霍拉旭旁白)那是你的運(yùn)氣,因?yàn)檎J(rèn)識(shí)他是一件丟臉的事。他有許多肥田美壤;一頭畜生要是作了一群畜生的主子,就有資格把食槽搬到國(guó)王的席上來(lái)了。他“咯咯”叫起來(lái)簡(jiǎn)直沒個(gè)完,可是——我方才也說了——他擁有大批糞土。
    奧斯里克殿下,您要是有空的話,我奉陛下之命,要來(lái)告訴您一件事情。
    哈姆萊特先生,我愿意恭聆大教。您的帽子是應(yīng)該戴在頭上的,您還是戴上去吧。
    奧斯里克謝謝殿下,天氣真熱。
    哈姆萊特不,相信我,天冷得很,在刮北風(fēng)哩。
    奧斯里克真的有點(diǎn)兒冷,殿下。
    哈姆萊特可是對(duì)于像我這樣的體質(zhì),我覺得這一種天氣卻是悶熱得厲害。
    奧斯里克對(duì)了,殿下;真是說不出來(lái)的悶熱??墒牵钕?,陛下叫我來(lái)通知您一聲,他已經(jīng)為您下了一個(gè)很大的賭注了。殿下,事情是這樣的——
    哈姆萊特請(qǐng)您不要這樣多禮。(促奧斯里克戴上帽子。)
    奧斯里克不,殿下,我還是這樣舒服些,真的。殿下,雷歐提斯新近到我們的宮廷里來(lái);相信我,他是一位完善的紳士,充滿著卓越的特點(diǎn),他的態(tài)度非常溫雅,他的儀表非常英?。徽f一句發(fā)自衷心的話,他是上流社會(huì)的南針,因?yàn)樵谒砩峡梢哉业揭粋€(gè)紳士所應(yīng)有的品質(zhì)的總匯。
    哈姆萊特先生,他對(duì)于您這一番描寫,的確可以當(dāng)之無(wú)愧;雖然我知道,要是把他的好處一件一件列舉出來(lái),不但我們的記憶將要因此而淆亂,交不出一篇正確的賬目來(lái),而且他這一艘滿帆的快船,也決不是我們失舵之舟所能追及;可是,憑著真誠(chéng)的贊美而言,我認(rèn)為他是一個(gè)才德優(yōu)異的人,他的高超的稟賦是那樣稀有而罕見,說一句真心的話,除了在他的鏡子里以外,再也找不到第二個(gè)跟他同樣的人,紛紛追蹤求跡之輩,不過是他的影子而已。
    奧斯里克殿下把他說得一點(diǎn)不錯(cuò)。
    哈姆萊特您的用意呢?為什么我們要用塵俗的唿吸,噓在這位紳士的身上呢?
    奧斯里克殿下?
    霍拉旭自己所用的語(yǔ)言,到了別人嘴里,就聽不懂了嗎?早晚你會(huì)懂的,先生。
    哈姆萊特您向我提起這位紳士的名字,是什么意思?
    奧斯里克雷歐提斯嗎?
    霍拉旭他的嘴里已經(jīng)變得空空洞洞,因?yàn)樗哪切┖寐犜挾颊f完了。
    哈姆萊特正是雷歐提斯。
    奧斯里克我知道您不是不明白——
    哈姆萊特您真能知道我這人不是不明白,那倒很好;可是,說老實(shí)話,即使你知道我是明白人,對(duì)我也不是什么光采的事。好,您怎么說?
    奧斯里克我是說,您不是不明白雷歐提斯有些什么特長(zhǎng)——
    哈姆萊特那我可不敢說,因?yàn)橐苍S人家會(huì)疑心我有意跟他比并高下;可是要知道一個(gè)人的底細(xì),應(yīng)該先知道他自己。
    奧斯里克殿下,我的意思是說他的武藝;人家都稱贊他的本領(lǐng)一時(shí)無(wú)兩。
    哈姆萊特他會(huì)使些什么武器?
    奧斯里克長(zhǎng)劍和短刀。
    哈姆萊特他會(huì)使這兩種武器嗎?很好。
    奧斯里克殿下,王上已經(jīng)用六匹巴巴里的駿馬跟他打賭;在他的一方面,照我所知道的,押的是六柄法國(guó)的寶劍和好刀,連同一切鞘帶鉤子之類的附件,其中有三柄的掛機(jī)尤其珍奇可愛,跟劍柄配得非常合式,式樣非常精致,花紋非常富麗。
    哈姆萊特您所說的掛機(jī)是什么東西?
    霍拉旭我知道您要聽懂他的話,非得翻查一下注解不可。
    奧斯里克殿下,掛機(jī)就是鉤子。
    哈姆萊特要是我們腰間掛著大炮,用這個(gè)名詞倒還合適;在那一天沒有來(lái)到以前,我看還是就叫它鉤子吧。好,說下去;六匹巴巴里駿馬對(duì)六柄法國(guó)寶劍,附件在內(nèi),外加三個(gè)花紋富麗的掛機(jī);法國(guó)產(chǎn)品對(duì)丹麥產(chǎn)品??墒牵媚愕脑拋?lái)說,這樣“押”是為了什么呢?
    奧斯里克殿下,王上跟他打賭,要是你們兩人交起手來(lái),在十二個(gè)回合之中,他至多不過多贏您三著;可是他卻覺得他可以穩(wěn)贏九個(gè)回合。殿下要是答應(yīng)的話,馬上就可以試一試。
    哈姆萊特要是我答應(yīng)個(gè)“不”字呢?
    奧斯里克殿下,我的意思是說,您答應(yīng)跟他當(dāng)面比較高低。
    哈姆萊特先生,我還要在這兒廳堂里散散步。您去回陛下說,現(xiàn)在是我一天之中休息的時(shí)間。叫他們把比賽用的鈍劍預(yù)備好了,要是這位紳士愿意,王上也不改變他的意見的話,我愿意盡力為他博取勝利;萬(wàn)一不幸失敗,那我也不過丟了臉,給他多剁了兩下。
    奧斯里克我就照這樣去回話嗎?
    哈姆萊特您就照這個(gè)意思去說,隨便您再加上一些什么新穎詞藻都行。
    奧斯里克我保證為殿下效勞。
    哈姆萊特不敢,不敢。(奧斯里克下)多虧他自己保證,別人誰(shuí)也不會(huì)替他張口的。
    霍拉旭這一只小鴨子頂著殼兒逃走了。
    哈姆萊特他在母親懷抱里的時(shí)候,也要先把他母親的奶頭恭維幾句,然后吮吸。像他這一類靠著一些繁文縟禮撐撐場(chǎng)面的家伙,正是愚妄的世人所醉心的;他們的淺薄的牙慧使傻瓜和聰明人同樣受他們的欺騙,可是一經(jīng)試驗(yàn),他們的水泡就爆破了。
    一貴族上。
    貴族殿下,陛下剛才叫奧斯里克來(lái)向您傳話,知道您在這兒廳上等候他的旨意;他叫我再來(lái)問您一聲,您是不是仍舊愿意跟雷歐提斯比劍,還是慢慢再說。
    哈姆萊特我沒有改變我的初心,一切服從王上的旨意?,F(xiàn)在也好,無(wú)論什么時(shí)候都好,只要他方便,我總是隨時(shí)準(zhǔn)備著,除非我喪失了現(xiàn)在所有的力氣。
    貴族王上、娘娘,跟其他的人都要到這兒來(lái)了。
    哈姆萊特他們來(lái)得正好。
    貴族娘娘請(qǐng)您在開始比賽以前,對(duì)雷歐提斯客氣幾句。
    哈姆萊特我愿意服從她的教誨。(貴族下。)
    霍拉旭殿下,您在這一回打賭中間,多半要失敗的。
    哈姆萊特我想我不會(huì)失敗。自從他到法國(guó)去以后,我練習(xí)得很勤;我一定可以把他打敗??墒悄悴恢牢业男睦锸嵌嗝床皇娣荒且膊挥谜f了。
    霍拉旭啊,我的好殿下——
    哈姆萊特那不過是一種傻氣的心理;可是一個(gè)女人也許會(huì)因?yàn)檫@種莫名其妙的疑慮而惶惑。
    霍拉旭要是您心里不愿意做一件事,那么就不要做吧。我可以去通知他們不用到這兒來(lái),說您現(xiàn)在不能比賽。
    哈姆萊特不,我們不要害怕什么預(yù)兆;一只雀子的死生,都是命運(yùn)預(yù)先注定的。注定在今天,就不會(huì)是明天,不是明天,就是今天;逃過了今天,明天還是逃不了,隨時(shí)準(zhǔn)備著就是了。一個(gè)人既然在離開世界的時(shí)候,只能一無(wú)所有,那么早早脫身而去,不是更好嗎?隨它去。
    國(guó)王、王后、雷歐提斯、眾貴族、奧斯里克及侍從等持鈍劍等上。
    國(guó)王來(lái),哈姆萊特,來(lái),讓我替你們兩人和解和解。(牽雷歐提斯、哈姆萊特二人手使相握。)
    哈姆萊特原諒我,雷歐提斯;我得罪了你,可是你是個(gè)堂堂男子,請(qǐng)你原諒我吧。這兒在場(chǎng)的眾人都知道,你也一定聽見人家說起,我是怎樣被瘋狂害苦了。凡是我的所作所為,足以傷害你的感情和榮譽(yù)、激起你的憤怒來(lái)的,我現(xiàn)在聲明都是我在瘋狂中犯下的過失。難道哈姆萊特會(huì)做對(duì)不起雷歐提斯的事嗎?哈姆萊特決不會(huì)做這種事。要是哈姆萊特在喪失他自己的心神的時(shí)候,做了對(duì)不起雷歐提斯的事,那樣的事不是哈姆萊特做的,哈姆萊特不能承認(rèn)。那么是誰(shuí)做的呢?是他的瘋狂。既然是這樣,那么哈姆萊特也是屬于受害的一方,他的瘋狂是可憐的哈姆萊特的敵人。當(dāng)著在座眾人之前,我承認(rèn)我在無(wú)心中射出的箭,誤傷了我的兄弟;我現(xiàn)在要向他請(qǐng)求大度包涵,寬恕我的不是出于故意的罪惡。
    雷歐提斯按理講,對(duì)這件事情,我的感情應(yīng)該是激動(dòng)我復(fù)仇的主要力量,現(xiàn)在我在感情上總算滿意了;但是另外還有榮譽(yù)這一關(guān),除非有什么為眾人所敬仰的長(zhǎng)者,告訴我可以跟你捐除宿怨,指出這樣的事是有前例可援的,不至于損害我的名譽(yù),那時(shí)我才可以跟你言歸于好。目前我且先接受你友好的表示,并且保證決不會(huì)辜負(fù)你的盛情。
    哈姆萊特我絕對(duì)信任你的誠(chéng)意,愿意奉陪你舉行這友誼的比賽。把鈍劍給我們。來(lái)。
    雷歐提斯來(lái),給我一柄。
    哈姆萊特雷歐提斯,我的劍術(shù)荒疏已久,只能給你幫場(chǎng);正像黑暗的夜里一顆吐耀的明星一般,彼此相形之下,一定更顯得你的本領(lǐng)的高強(qiáng)。
    雷歐提斯殿下不要取笑。
    哈姆萊特不,我可以舉手起誓,這不是取笑。
    國(guó)王奧斯里克,把鈍劍分給他們。哈姆萊特侄兒,你知道我們?cè)鯓哟蛸€嗎?
    哈姆萊特我知道,陛下;您把賭注下在實(shí)力較弱的一方了。
    國(guó)王我想我的判斷不會(huì)有錯(cuò)。你們兩人的技術(shù)我都領(lǐng)教過;但是后來(lái)他又有了進(jìn)步,所以才規(guī)定他必須多贏幾著。
    雷歐提斯這一柄太重了;換一柄給我。
    哈姆萊特這一柄我很滿意。這些鈍劍都是同樣長(zhǎng)短的嗎?
    奧斯里克是,殿下。(二人準(zhǔn)備比劍。)
    國(guó)王替我在那桌子上斟下幾杯酒。要是哈姆萊特?fù)糁辛说谝粍蚴堑诙?,或者在第三次交鋒的時(shí)候爭(zhēng)得上風(fēng),讓所有的碉堡上一齊鳴起炮來(lái);國(guó)王將要飲酒慰勞哈姆萊特,他還要拿一顆比丹麥四代國(guó)王戴在王冠上的更貴重的珍珠丟在酒杯里。把杯子給我;鼓聲一起,喇叭就接著吹響,通知外面的炮手,讓炮聲震徹天地,報(bào)告這一個(gè)消息,“現(xiàn)在國(guó)王為哈姆萊特祝飲了!”來(lái),開始比賽吧;你們?cè)趫?chǎng)裁判的都要留心看著。
    哈姆萊特請(qǐng)了。
    雷歐提斯請(qǐng)了,殿下。(二人比劍。)
    哈姆萊特一劍。
    雷歐提斯不,沒有擊中。
    哈姆萊特請(qǐng)裁判員公斷。
    奧斯里克中了,很明顯的一劍。
    雷歐提斯好;再來(lái)。
    國(guó)王且慢;拿酒來(lái)。哈姆萊特,這一顆珍珠是你的;祝你健康!把這一杯酒給他。(喇叭齊奏。內(nèi)鳴炮。)
    哈姆萊特讓我先賽完這一局;暫時(shí)把它放在一旁。來(lái)。(二人比劍)又是一劍;你怎么說?
    雷歐提斯我承認(rèn)給你碰著了。
    國(guó)王我們的孩子一定會(huì)勝利。
    王后他身體太胖,有些喘不過氣來(lái)。來(lái),哈姆萊特,把我的手巾拿去,揩干你額上的汗。王后為你飲下這一杯酒,祝你的勝利了,哈姆萊特。
    哈姆萊特好媽媽!
    國(guó)王喬特魯?shù)?,不要喝?BR>    王后我要喝的,陛下;請(qǐng)您原諒我。
    國(guó)王(旁白)這一杯酒里有毒;太遲了!
    哈姆萊特母親,我現(xiàn)在還不敢喝酒;等一等再喝吧。
    王后來(lái),讓我擦干你的臉。
    雷歐提斯陛下,現(xiàn)在我一定要擊中他了。
    國(guó)王我怕你擊不中他。
    雷歐提斯(旁白)可是我的良心卻不贊成我干這件事。
    哈姆萊特來(lái),該第三個(gè)回合了,雷歐提斯。你怎么一點(diǎn)不起勁?請(qǐng)你使出你全身的本領(lǐng)來(lái)吧;我怕你在開我的玩笑哩。
    雷歐提斯你這樣說嗎?來(lái)。(二人比劍。)
    奧斯里克兩邊都沒有中。
    雷歐提斯受我這一劍?。ɡ讱W提斯挺劍刺傷哈姆萊;二人在爭(zhēng)奪中彼此手中之劍各為對(duì)方奪去,哈姆萊特以?shī)Z來(lái)之劍刺雷歐提斯,雷歐提斯亦受傷。)
    國(guó)王分開他們!他們動(dòng)起火來(lái)了。
    哈姆萊特來(lái),再試一下。(王后倒地。)
    奧斯里克噯喲,瞧王后怎么啦!
    霍拉旭他們兩人都在流血。您怎么啦,殿下?
    奧斯里克您怎么啦,雷歐提斯?
    雷歐提斯唉,奧斯里克,正像一只自投羅網(wǎng)的山鷸,我用詭計(jì)害人,反而害了自己,這也是我應(yīng)得的報(bào)應(yīng)。
    哈姆萊特王后怎么啦?
    國(guó)王她看見他們流血,昏了過去了。
    王后不,不,那杯酒,那杯酒——啊,我的親愛的哈姆萊特!那杯酒,那杯酒;我中毒了。(死。)
    哈姆萊特啊,*惡的陰謀!喂!把門鎖上!陰謀!查出來(lái)是哪一個(gè)人干的。(雷歐提斯倒地。)
    雷歐提斯兇手就在這兒,哈姆萊特。哈姆萊特,你已經(jīng)不能活命了;世上沒有一種藥可以救治你,不到半小時(shí),你就要死去。那殺人的兇器就在你的手里,它的鋒利的刃上還涂著毒藥。這*惡的詭計(jì)已經(jīng)回轉(zhuǎn)來(lái)害了我自己;瞧!我躺在這兒,再也不會(huì)站起來(lái)了。你的母親也中了毒。我說不下去了。國(guó)王——國(guó)王——都是他一個(gè)人的罪惡。
    哈姆萊特鋒利的刃上還涂著毒藥!——好,毒藥,發(fā)揮你的力量吧?。ù虈?guó)王。)
    眾人反了!反了!
    國(guó)王??!幫幫我,朋友們;我不過受了點(diǎn)傷。
    哈姆萊特好,你這敗壞倫常、嗜殺貪*、萬(wàn)惡不赦的丹麥*王!喝干了這杯毒藥——你那顆珍珠是在這兒?jiǎn)幔俊业哪赣H一道去吧?。▏?guó)王死。)
    雷歐提斯他死得應(yīng)該;這毒藥是他親手調(diào)下的。尊貴的哈姆萊特,讓我們互相寬?。晃也还帜銡⑺牢液臀业母赣H,你也不要怪我殺死你?。ㄋ?。)
    哈姆萊特愿上天赦免你的錯(cuò)誤!我也跟著你來(lái)了。我死了,霍拉旭。不幸的王后,別了!你們這些看見這一幕意外的慘變而戰(zhàn)栗失色的無(wú)言的觀眾,倘不是因?yàn)樗郎竦木胁恫唤o人片刻的停留,啊!我可以告訴你們——可是隨它去吧?;衾瘢宜懒?,你還活在世上;請(qǐng)你把我的行事的始末根由昭告世人,解除他們的疑惑。
    霍拉旭不,我雖然是個(gè)丹麥人,可是在精神上我卻更是個(gè)古代的羅馬人;這兒還留剩著一些毒藥。
    哈姆萊特你是個(gè)漢子,把那杯子給我;放手;憑著上天起誓,你必須把它給我。啊,上帝!霍拉旭,我一死之后,要是世人不明白這一切事情的真相,我的名譽(yù)將要永遠(yuǎn)蒙著怎樣的損傷!你倘然愛我,請(qǐng)你暫時(shí)犧牲一下天堂上的幸福,留在這一個(gè)冷酷的人間,替我傳述我的故事吧。(內(nèi)軍隊(duì)自遠(yuǎn)處行進(jìn)及鳴炮聲)這是哪兒來(lái)的戰(zhàn)場(chǎng)上的聲音?
    簡(jiǎn)介:
    《哈姆雷特(Hamlet)》是由英國(guó)劇作家威廉·莎士比亞創(chuàng)作于1599年至1602年間的一部悲劇作品。戲劇講述了叔叔克勞狄斯謀害了哈姆雷特的父親,篡取了王位,并娶了國(guó)王的遺孀喬特魯?shù)?;哈姆雷特王子因此為父王向叔叔?fù)仇。
    背景:
    十六、十七世紀(jì)之交,英國(guó)正處在封建制度向資本主義制度過渡時(shí)期,這個(gè)時(shí)期是英國(guó)歷史進(jìn)程中的一個(gè)巨大轉(zhuǎn)折。
    伊麗莎白統(tǒng)治的繁榮時(shí)期,資產(chǎn)階級(jí)支持王權(quán),而王權(quán)正好利用資產(chǎn)階級(jí),兩方面不僅不對(duì)立,還結(jié)成了暫時(shí)的同盟。由于政局比較穩(wěn)定,社會(huì)生產(chǎn)力獲得了迅速的發(fā)展。這種新興資本主義生產(chǎn)關(guān)系的發(fā)展,雖然加速了封建社會(huì)的崩潰,卻仍然是依靠殘酷地剝削農(nóng)民來(lái)進(jìn)行的。詹姆斯一世繼位以后,專制集權(quán)被進(jìn)一步推行,資產(chǎn)階級(jí)和勞動(dòng)人民的反抗遭到了大肆鎮(zhèn)壓。社會(huì)矛盾進(jìn)一步激化,它從根本上動(dòng)搖了封建秩序,同時(shí)為十七世紀(jì)英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命準(zhǔn)備了條件,莎士比亞的創(chuàng)作正是對(duì)這個(gè)時(shí)代的藝術(shù)的深刻的反映。
    字詞:
    舐吮
    舔盤
    掭撥
    恬靜
    露白
    露底
    露骨
    披露
    橫逆
    橫禍
    橫財(cái)
    蠻橫
    頸項(xiàng)
    脛骨
    痙攣
    勁敵
    練習(xí)題:
    1.下列詞語(yǔ)中沒有錯(cuò)別字的一組是()
    A.混賬野心覬覦顛沛流離失所
    B.稽查大聲疾唿畸形赍志而歿
    C.饋贈(zèng)功虧一蕢匱乏罪魁禍?zhǔn)?BR>    D.爛漫輕歌慢舞瞞哄瞞心昧己
    2.下面標(biāo)點(diǎn)使用正確的一句是()
    A.你過得好嗎?哈姆萊特賢侄。
    B.這還不算,只要你給他看什么,他也能給你解釋什么;只要你做出來(lái)不害臊,他解釋起來(lái)也決不害臊。
    C.由于*王左右總是有衛(wèi)兵,還有那個(gè)和他形影不離的王后哈姆萊特的母親,因而使他不易下手。
    D.那個(gè)鬼魂是否真是自己父親的亡魂,它說的話是否可信?這種猜疑也在苦惱著他。
    3.依次填入下列各句橫線處的詞語(yǔ),恰當(dāng)?shù)囊唤M是()
    (1)他為了權(quán)位,在花園把他毒死。他的名字叫貢扎古。
    (2)殿下,我曾經(jīng)蒙您好心。
    (3)命運(yùn)的虐待和恩寵,你都是受之,能夠把感情和理智調(diào)整得那么適當(dāng)。