新概念英語一共144課。整本書無論是語法還是詞匯,題材還是語句,都有其出彩之處。正是因為如此,新概念英語更是經(jīng)久不衰,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的喜愛。為您整理了新概念4的學(xué)習(xí)方法,希望可以幫助到您!
總體來看,新概念4的學(xué)習(xí)可以分為語言以及思維兩大塊,對于語言部分我們的目標(biāo)是積累好詞好句以及掃清語法知識難點,對于思維部分則是理解文章深層含義,并通過查閱背景資料等方式對文章涉及到的話題做更加深入的了解。下面對這兩個部分進行說明:
語言部分
1.課文精讀
新概念4文章的來源和題材很廣泛,包括名家作品和各大外刊等,這些文章在語言上值得學(xué)習(xí)的地方非常多,每一篇文章都應(yīng)該采取精讀的方式來對待。需要說明的一點是,對于新4的文章不要一味機械背誦,可以選擇自己感興趣的段落或者篇章,在充分理解原文的基礎(chǔ)上進行熟讀朗誦,這樣才能學(xué)以致用。
新概念教材的每一篇文章都有對應(yīng)的課文錄音,在精讀之前可以先聽一到兩遍錄音,掌握文章大意,對于聽不懂的地方在閱讀的時候重點攻克。
由于新4課本對于生詞只給出了簡單注釋,因此精讀時建議手頭放一本英英詞典,通過學(xué)習(xí)詞典的釋義和例句來積累單詞。同時,在讀的時候要多關(guān)注語法和句式方面的知識。舉個例子,下面是新4第八課的第一段:
Chickens slaughtered in the United States, claim officials in Brussels, are not fit to grace European tables. No, say the American: our fowl are fine, we simply clean them in a different way. These days, it is differences in national regulations, far more than tariffs, that put sand in the wheels of trade between rich countries. It is not just farmers who are complaining. An electric razor that meets the European Union's safety standards must be approved byAmerican testers before it can be sold in the United States, and an American-made dialysis machine needs the EU's okay before is hits the market in Europe.
上面這段短短的節(jié)選中出現(xiàn)了很多知識點,比如:
(1)開頭第一句話采用了倒裝的方法,將布魯塞爾官員的話提前,這樣更有助于吸引讀者的注意力。在claim officials in Brussels中,動詞claim置于名詞之前,這種用法在外刊中很常見,類似的例子還有:E-commerce is transforming business and daily life, mostly for the better, says Charlotte Howard.
(2)grace在這里是動詞,含義是“為……增色”,例如:Her face has graced the covers of magazines across the world. 她的面孔出現(xiàn)在全世界各種雜志的封面上,使之赫然生輝。在這里grace European tables表面含義是“裝點歐洲的餐桌”,可以引申為“進入歐洲食品市場”。
(3)這里注意到fowl后面的謂語是are而不是is,說明這是一個復(fù)數(shù)名詞,查詞典后發(fā)現(xiàn)fowl的復(fù)數(shù)形式寫成fowl或者fowls都可以。
(4)It is differences in…that…是一個強調(diào)句,put sand in the wheels of something是一個比喻的說法,表面意思是“將沙子放到輪子里”,引申為“阻礙,阻撓”。
(5)英文寫作強調(diào)用詞多樣性,而這種多樣性可以通過替換詞來實現(xiàn),這里就出現(xiàn)了兩組替換詞:be approved by/ needs the EU's okay,be sold in/ hits the market,這種替換很難通過查同義詞詞典來解決,它需要我們換一種說法來表達同一個意思。平時在閱讀中可以多體會這種替換方法。
新4文章的精讀過程可以參考上面的方法,這樣能夠踏實積累語言知識點。
2.練習(xí)題
作為一本教材,新4在每篇課文后面都精心準(zhǔn)備了大量練習(xí)題,這些題目可以幫助我們更好地理解課文。課后習(xí)題包括詞匯、句子結(jié)構(gòu)、關(guān)鍵句型、難點以及多項選擇題等,練習(xí)時可以重點關(guān)注關(guān)鍵句型、難點和多項選擇題這三個部分。它們的作用分別是:
關(guān)鍵句型:訓(xùn)練我們對表達進行替換的能力,比如Our fowl are fine, we simply clean them in a different way. 可以替換為 Our fowl are fine, we simply clean them differently/with a different method.
難點:考察我們對單詞的理解,幫助我們掌握常見的一詞多義。
多項選擇題:分為理解、句型和詞匯三大部分,它們可以幫助我們梳理文章大意,避免閱讀時出現(xiàn)“只見樹木不見森林”的情況。
值得注意的一點是,新概念教材本身并沒有包含這些練習(xí)題的答案,因此建議有需要的同學(xué)去查閱教材對應(yīng)的《自學(xué)導(dǎo)讀》:
《自學(xué)導(dǎo)讀》專門為自學(xué)新概念英語的學(xué)習(xí)者設(shè)計,它的內(nèi)容主要包含課文詳注、長難句分析、詞匯學(xué)習(xí)以及練習(xí)題答案。其中的長難句分析很詳細,適合語法基礎(chǔ)較為薄弱的同學(xué)閱讀。
思維部分
新概念4教材的優(yōu)秀之處不僅在于文筆優(yōu)美,還在于文章體現(xiàn)出來的文化內(nèi)涵以及思想深度。為了更好地利用這些文章來訓(xùn)練思維能力,我們可以采取以下方法:
1.復(fù)述
復(fù)述過程會迫使我們對文章的結(jié)構(gòu)和大意進行梳理,這有助于我們更加深刻地理解作者要表達的意思,同時,復(fù)述也能讓我們內(nèi)化各種有用的知識點。關(guān)于復(fù)述的具體步驟我之前有寫過,可以參考:怎樣對一篇文章進行復(fù)述?
2.擴展閱讀
對于一些涉及到哲學(xué)(第24課 Beauty)、社會科學(xué)(第44課 Patterns of culture)以及文學(xué)(第39課 What every writer wants)等類別的文章,有時候僅僅通過閱讀課文本身很難真正理解作者要表達的意思,這就需要我們進行擴展閱讀。
新4每篇課文后都標(biāo)注有其作者以及對應(yīng)的書籍,我們可順藤摸瓜找到更多關(guān)于作者和文章的信息。
舉個例子,很多人讀了第24課Beauty之后感覺文章不知所云,我們可以先試著去了解作者的主張以及時代背景。通過查找維基百科等資料后我們可以發(fā)現(xiàn)文章作者C. E. M. Joad是英國哲學(xué)家,他在早期信奉不可知論(agnosticism),認為第一原則的確定性或絕對真理無法達到,只有可感覺的現(xiàn)象才是真正意識的對象。Beauty一文選自他的書籍Pieces of Mind,這篇文章也是他不可知論思想的一個反映。
有了這一層背景知識之后我們才能更好地理解為什么Beauty一文中會出現(xiàn)類似下面的句子:
If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp. Beauty in terms of our human meanings is meaningless.
如果我們瞥見了只可意會不可言傳的事物,企圖把它說出來,那是不明智的;對于我們不理解的事物,我們也不應(yīng)該去賦予它某種意義。用對我們?nèi)祟愑幸饬x的詞句來解釋美是沒有意義的。
同時,如果你希望更深入了解作者的主張,還可以對他的書籍Pieces of Mind進行通讀。
與新概念前幾冊教材相比,新4無論是在語言難度和思想深度上都對學(xué)習(xí)者提出了更高的要求。如果能夠認真學(xué)完這套教材,并且在此基礎(chǔ)上做大量的擴展閱讀,將英語作為獲取信息的工具,那么相信你會有巨大的收獲。