以下是整理的英語高級(jí)筆譯考試必備高頻詞匯,希望對(duì)大家準(zhǔn)備考試有所幫助。
One Country, Two Systems 一國兩制
Two Chinas 兩個(gè) 中 國
Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (兩岸)直接三通
23 Million Taiwan Compatriots 兩千三百萬臺(tái)灣同胞
Two Conferences (NPC and CPPCC) 兩會(huì)(人 大,政協(xié))
Three Represents 三個(gè)代表
the Important Thought of Three Represents 三個(gè)代表重要思想
Woman Pace-Setter 三八紅旗手
the Three Major Historical Tasks三大歷史任務(wù)
the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶貧攻堅(jiān)計(jì)劃
the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) "十一五"計(jì)劃
the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五屆中央委員會(huì)
17th Party Congress 十七大
the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一屆三中全會(huì)
South-South Cooperation 南南合作
North-South Dialog 南北對(duì)話
"Bring In" and "Going Out" "引進(jìn)來"和"走出去"政策
patriotic democratic personages愛國民主人士
patriotic united front 愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線
patriotism 愛國主義精神
live and work in peace and contentment 安居樂業(yè)
an enterprising spirit 昂揚(yáng)向上的精神狀態(tài)
our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳門特別行政區(qū)同胞
hegemonism 霸權(quán)主義
a hundred flowers blossom 百花齊放
a hundred schools of thought contend 百家爭(zhēng)鳴
the stability in border areas 邊疆穩(wěn)定
remote areas 邊遠(yuǎn)地區(qū)
a magnificent upsurge 波瀾壯闊
extensive and profound 博大精深
never degenerating 不變質(zhì)
constantly better people’s lives 不斷提高人民生活水平
unfair and irrational 不公正不合理
shackles of the outdated notions 不合時(shí)宜的觀念的束縛
an inexhaustible motive force 不竭動(dòng)力
invincible 不可戰(zhàn)勝
One Country, Two Systems 一國兩制
Two Chinas 兩個(gè) 中 國
Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (兩岸)直接三通
23 Million Taiwan Compatriots 兩千三百萬臺(tái)灣同胞
Two Conferences (NPC and CPPCC) 兩會(huì)(人 大,政協(xié))
Three Represents 三個(gè)代表
the Important Thought of Three Represents 三個(gè)代表重要思想
Woman Pace-Setter 三八紅旗手
the Three Major Historical Tasks三大歷史任務(wù)
the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶貧攻堅(jiān)計(jì)劃
the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) "十一五"計(jì)劃
the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五屆中央委員會(huì)
17th Party Congress 十七大
the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一屆三中全會(huì)
South-South Cooperation 南南合作
North-South Dialog 南北對(duì)話
"Bring In" and "Going Out" "引進(jìn)來"和"走出去"政策
patriotic democratic personages愛國民主人士
patriotic united front 愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線
patriotism 愛國主義精神
live and work in peace and contentment 安居樂業(yè)
an enterprising spirit 昂揚(yáng)向上的精神狀態(tài)
our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳門特別行政區(qū)同胞
hegemonism 霸權(quán)主義
a hundred flowers blossom 百花齊放
a hundred schools of thought contend 百家爭(zhēng)鳴
the stability in border areas 邊疆穩(wěn)定
remote areas 邊遠(yuǎn)地區(qū)
a magnificent upsurge 波瀾壯闊
extensive and profound 博大精深
never degenerating 不變質(zhì)
constantly better people’s lives 不斷提高人民生活水平
unfair and irrational 不公正不合理
shackles of the outdated notions 不合時(shí)宜的觀念的束縛
an inexhaustible motive force 不竭動(dòng)力
invincible 不可戰(zhàn)勝