國學(xué)寶典《楚辭九章》:懷沙

字號:

本篇是屈原后期作品,詩人以滿含激憤之筆,抒寫了自己內(nèi)心的憂憤和不平,再一次表明自己堅持真道、不隨世俗的決心,并表示以死殉自己的祖國,以死殉自己的理想。全詩短句促節(jié),沉痛激越,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。下面是分享的國學(xué)寶典《楚辭九章》:懷沙。歡迎閱讀參考!
    《懷沙》
    【原文】
    滔滔孟夏兮,
    草木莽莽。
    傷懷永哀兮,
    汩徂南土①。
    眴兮杳杳,
    孔靜幽默②。
    郁結(jié)紆軫兮,
    離慜而長鞠③。
    撫情效志兮,
    冤屈而自抑④。
    刓方以為圜兮,
    常度未替⑤。
    易初本迪兮,
    君子所鄙。
    章畫志墨兮,
    前圖未改⑥。
    內(nèi)厚質(zhì)正兮,
    大人所盛。
    巧倕不斫兮⑦,
    孰察其撥正?
    玄文處幽兮,
    矇瞍謂之不章。
    離婁微睇兮⑧,
    瞽以為無明。
    變白以為黑兮,
    倒上以為下。
    風(fēng)皇在笯兮,
    雞鶩翔舞。
    同糅玉石兮,
    一概而相量。
    夫惟黨人之鄙固兮⑨,
    羌不知余之所臧。
    任重載盛兮,
    陷滯而不濟(jì)。
    懷瑾握瑜兮,
    窮不知所示⑩。
    邑犬之群吠兮,
    吠所怪也。
    非俊疑杰兮,
    固庸態(tài)也。
    文質(zhì)疏內(nèi)兮,
    眾不知余之異采。
    材樸委積兮,
    莫知余之所有。
    重仁襲衣兮,
    謹(jǐn)厚以為豐。
    重華不可遌兮,
    孰知余之從容?
    古固有不并兮,
    豈知其何故?
    湯禹久遠(yuǎn)兮,
    邈不可慕也。
    懲連改忿兮,
    抑心而自強(qiáng)。
    離慜而不遷兮,
    愿志之有象。
    進(jìn)路北次兮,
    日昧昧其將暮。
    舒憂娛哀兮,
    限之以大故。
    亂曰:
    浩浩沅湘,
    分流汩兮。
    修路幽蔽,
    道遠(yuǎn)忽兮。
    懷質(zhì)抱情,
    獨無匹兮。
    伯樂既沒,
    驥焉程兮。
    萬民之生,
    各有所錯兮。
    定心廣志,
    余何畏懼兮。
    曾傷爰哀,
    永嘆喟兮。
    世溷濁莫吾知,
    人心不可謂兮。
    知死不可讓,
    愿勿愛兮。
    明告君子,
    吾將以為類兮。
    【注釋】
    ①汩:水流疾貌。徂(cú):往。
    ②孔:很,甚。幽默:沉寂無聲。
    ③離:借作“罹”,遭遇。慜(mǐn):同“愍”,憂患。鞠:窘困。
    ④自抑:自我抑制。
    ⑤常度:正常的法度。替:廢。
    ⑥前圖:初志,原來的打算。
    ⑦倕(chuí):相傳為堯時的巧匠。斫(zhuó):砍削。
    ⑧離婁:也稱離朱,相傳為黃帝時人,視力極強(qiáng),能于百步之外明察秋毫。睇:斜視。
    ⑨夫:指示代詞,那。惟:思。鄙固:鄙陋頑固。
    ⑩示:給人看。
    樸:沒有加工過的原木。委積:堆積。
    懲連:《史記》引作“懲違”。王念孫《讀書雜志》:“連,當(dāng)從《史記》作違,違與連同。”
    限:期限。大故:死的委婉說法。
    質(zhì):品質(zhì),指本性質(zhì)樸無華。情:思想,指忠貞之情。
    程:衡量。
    類:標(biāo)準(zhǔn),榜樣。
    【譯文】
    初夏的江水一片汪洋啊,
    草木繁茂莽莽蒼蒼。
    痛心啊,止不住的哀傷,
    我急急地奔向南方。
    舉目四望一片昏暗啊,
    死一般沉寂聽不到一絲聲響。
    無窮的委屈和悲痛郁結(jié)心頭啊,
    身遭不幸有喝不完的苦漿。
    拍拍心窩問問心啊,
    強(qiáng)自壓下滿腹的委屈和冤枉。
    雖說方的可以削成圓啊,
    可正常的法度并不因此而廢棄。
    如果把初衷和追求來改變啊,
    定會被賢人君子看不起。
    章程規(guī)劃早已出之筆墨啊,
    當(dāng)初圖謀的經(jīng)國大法不能改移。
    品行淳厚心地正直啊,
    才是賢人君子所贊許的。
    巧倕如果不砍上幾斧啊,
    誰知他有變曲為直的神工妙技?
    黑色的彩繪放在暗處啊,
    瞎人說它不鮮艷。
    離婁微微閉著眼啊,
    盲人說他是瞎眼漢。
    硬把白的說成黑啊,
    把上當(dāng)下顛倒顛。
    鳳凰關(guān)進(jìn)竹籠里啊,
    反叫雞鴨翱翔舞翩翩。
    美玉沙石混在一起啊,
    一樣看待不分貴和賤。
    想那小人鄙陋又愚頑啊,
    根本不知我心良善。
    我肩負(fù)重任責(zé)任大啊,
    陷入泥沼我不能起航向前。
    我懷揣美玉手握寶啊,
    無人知我不知給誰看。
    村犬成群亂狂吠啊,
    全因少見多怪無識見。
    誹謗俊士忌英賢啊,
    本是庸人的本性和習(xí)慣。
    我外表質(zhì)樸心豁達(dá)啊,
    眾人不知我出眾的才干。
    成材原木堆一起啊,
    沒人知我棟梁在里面。
    我重仁義不停地自修啊,
    忠厚樸實才感充實心里安。
    明君舜帝不再遇啊,
    有誰知道我雍容大方,氣定神閑?
    賢臣不遇明君自古就有啊,
    這其中的緣故有誰了然?
    商湯、夏禹時代久遠(yuǎn)啊,
    千載悠悠,難慕難羨。
    止住恨啊不再怨,
    要堅強(qiáng),自把苦水咽。
    遭受禍患不悔改啊,
    愿為后人做模范。
    向北趕路去投宿啊,
    夕陽沉沉將落山。
    把憂愁痛苦全忘掉吧,
    生命的盡頭已不遠(yuǎn)。
    尾聲:
    浩浩蕩蕩的沅水湘水啊,
    各自奔流涌向前。
    漫長的道路多險阻啊,
    它是那么渺茫遙遠(yuǎn)。
    我懷抱一顆忠心和真情啊,
    卻孤獨無依沒人來相伴。
    相馬的伯樂已經(jīng)死去啊,
    縱有千里馬又有誰來分辨?
    世上眾人的命啊,
    各自的生死早注定。
    安下心來放寬懷啊,
    我又何必懼死戀生?
    訴不盡的憂傷止不住的悲哀啊,
    長吁短嘆一聲連一聲。
    世道混濁無人了解我啊,
    人心難測,看不透啊說不清。
    我知道一死已不可免啊,
    那就不必再吝惜這殘生。
    告訴你啊,以死守志的先賢,
    我將加入到你們的行列中。
    【賞析】
    蔣驥《山帶閣注楚辭》:“《懷沙》之名,與《哀郢》、《涉江》同義。沙本地名……即今長沙之地。汨羅所在也。曰‘懷沙’者,蓋寓懷其地?!遍L沙是楚先王的封地(《方輿勝覽》),屈原死志已堅,從而懷念起自己祖國的故地老根,自在情理之中,這是一種深厚的戀土戀鄉(xiāng)之情的反映。朱熹謂“懷沙”是“懷抱沙石以自沉”,實不足取。本篇是屈原后期作品,詩人以滿含激憤之筆,抒寫了自己內(nèi)心的憂憤和不平,再一次表明自己堅持真道、不隨世俗的決心,并表示以死殉自己的祖國,以死殉自己的理想。全詩短句促節(jié),沉痛激越,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。