英語(yǔ)口語(yǔ)是被英語(yǔ)國(guó)家人民普遍應(yīng)用的口頭交流的語(yǔ)言形式。英語(yǔ)口語(yǔ)靈活多變,多因場(chǎng)合與發(fā)言者不同而被自由使用。以下“日常英語(yǔ)口語(yǔ):我給你優(yōu)先權(quán)”由整理,歡迎閱讀!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
【篇一】
1. I’ll give you the first refusal.
我給你優(yōu)先權(quán)。
►first refusal 優(yōu)先取舍權(quán)
e.g. I'll let you have first refusal on the car. 我將把購(gòu)買這輛汽車的第一優(yōu)先權(quán)交給你。
2. Let’s get down to brass tacks.
咱們討論實(shí)質(zhì)問(wèn)題吧。
►brass tacks <美口>基本事實(shí),實(shí)質(zhì)問(wèn)題
get/come down to brass tacks 討論實(shí)質(zhì)性問(wèn)題,(避免枝節(jié)問(wèn)題)談要點(diǎn);轉(zhuǎn)入本題;認(rèn)真處理實(shí)際的事務(wù)及細(xì)節(jié)
3. It’s half the battle.
這就成功了一半了。
►half the battle 勝了一半,大有成功的希望
e.g. A good beginning is half the battle. 好的開始是成功的一半。
4. It’d open up a Pandora’s box.
麻煩會(huì)接踵而來(lái)。
►Pandora's box 潘多拉盒子,災(zāi)難之源
5. You can find a girl like that all over the place.
這種女孩到處都是。
►all over the place 到處,各處,滿地;不整潔,亂七八糟,七零八落
e.g. His books are all over the place. 他的書零亂地散置著。
6. The place abounds with bars.
那地方酒吧林立。
►abound with 充滿,有大量的……,盛產(chǎn)……
e.g. English is a language abounding with idiomatic expressions. 英語(yǔ)是一種習(xí)用語(yǔ)極其豐富的語(yǔ)言。
7. The system is iniquitous.
體制不公正。
8. Your corners are knocked off.
你的棱角被磨平了。
►knock off 撞倒,打掉;減去,降低(價(jià)格);停止,歇工
e.g. Knock off every objection. 排除一切反對(duì)意見。
9. It’s her sore spot.
這是她的痛處。
►sore spot 傷疤,痛處;傷心事,舊瘡疤 創(chuàng)傷,傷疤
e.g. He will be all right so long as you don't touch his sore spot. 只要你不提起他的傷心事,他是沒有什么的。
10. I wager you 10 yuan.
我敢跟你賭十塊錢。
【篇二】
1. Everyone is subject to the rule of law.
法律面前,人人平等。
►the rule of law 法治
2. I'm dumbfounded.
靠,我倒。
3. He’s a real Sphinx.
他喜怒不形于色。
►Sphinx 希臘神話中,帶翼的獅身女怪。傳說(shuō)天后赫拉派斯芬克司坐在忒拜城附近的懸崖上,攔住過(guò)往的路人,用繆斯所傳授的謎語(yǔ)問(wèn)他們,猜不中者就會(huì)被它吃掉,這個(gè)謎語(yǔ)是:“什么動(dòng)物早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?腿最多的時(shí)候,也正是他走路最慢,體力最弱的時(shí)候。”俄狄浦斯(Oedipus)猜中了正確答案,謎底是人,因?yàn)樵谏脑绯?,人是軟弱無(wú)助的孩子,用雙腳和雙手爬行;在生命的壯年,人用兩腳走路;到了遲暮的老年,人需要扶持,拄著拐杖走路,作為第三只腳。斯芬克司羞愧萬(wàn)分,跳崖而死(一說(shuō)為被俄狄浦斯所殺)。
Sphinx 可用來(lái)指不輕易流露思想和情感的人(a person who does not reveal his thoughts or feelings)
Sphinx's riddle 用來(lái)比喻解答不了的難題
4. I’m a gofer.
我只是個(gè)跑腿兒的。
5. I’m not worried. I have a friend at court.
我不擔(dān)心。我有靠山。
►a friend at court 有勢(shì)力的朋友,靠山
6. You bear all the hallmarks of a playboy.
你具備花花公子的一切特征。
7. I wanted the ground to open up.
我恨不得找個(gè)地縫鉆下去。
8. That was out of character of her.
依她的個(gè)性,她不大可能這么做。
►out of character 不適宜,不適合;不符合個(gè)性;預(yù)料不及
e.g. Her behaviour last night was quite out of character. 她昨晚的舉止與她的性格很不相符。
9. It’s blistering heat outside.
外面太熱了。
10. I saw you ogling her.
我看見你朝她拋媚眼了。
【篇三】
1. Don’t look at the world through dark glasses.
別那么悲觀。
►我們應(yīng)該 Look at the world through rose-coloured glasses. 對(duì)萬(wàn)事要樂觀。
2. You're not aware of the seamy side of life.
你還沒有見到社會(huì)的陰暗面。
►the seamy side of life 人生的黑暗面
e.g. The seamy side of life includes crime and other evils. 生活的陰暗面包括犯罪和其它邪惡事情。
3. Stop equivocating.
別模棱兩可的。
4. I’m a glutton for books.
我愛書如命。
5. Her face is her fortune.
她全仗著那張臉蛋兒。
6. How did you fare in the test?
你考的怎么樣?
7. My girlfriend can be very erratic.
我女朋友忽冷忽熱的。
8. You have a skin like a rhinoceros.
你臉皮夠厚。
9. You egged me on.
是你鼓動(dòng)我干的。
►egg作動(dòng)詞時(shí),有“煽動(dòng),慫恿”的意思。
egg on 鼓勵(lì),鼓動(dòng),慫恿,煽動(dòng),挑唆
egg sb. on 慫恿某人
e.g. He egged her on to throw a stone through the window. 他慫恿她扔一塊石頭打破窗戶。
10. He’s no oil painting but his girlfriends are legion!
他相貌平平,女朋友卻一大堆!
►no oil painting 形容其貌不揚(yáng)或丑陋的東西
【篇一】
1. I’ll give you the first refusal.
我給你優(yōu)先權(quán)。
►first refusal 優(yōu)先取舍權(quán)
e.g. I'll let you have first refusal on the car. 我將把購(gòu)買這輛汽車的第一優(yōu)先權(quán)交給你。
2. Let’s get down to brass tacks.
咱們討論實(shí)質(zhì)問(wèn)題吧。
►brass tacks <美口>基本事實(shí),實(shí)質(zhì)問(wèn)題
get/come down to brass tacks 討論實(shí)質(zhì)性問(wèn)題,(避免枝節(jié)問(wèn)題)談要點(diǎn);轉(zhuǎn)入本題;認(rèn)真處理實(shí)際的事務(wù)及細(xì)節(jié)
3. It’s half the battle.
這就成功了一半了。
►half the battle 勝了一半,大有成功的希望
e.g. A good beginning is half the battle. 好的開始是成功的一半。
4. It’d open up a Pandora’s box.
麻煩會(huì)接踵而來(lái)。
►Pandora's box 潘多拉盒子,災(zāi)難之源
5. You can find a girl like that all over the place.
這種女孩到處都是。
►all over the place 到處,各處,滿地;不整潔,亂七八糟,七零八落
e.g. His books are all over the place. 他的書零亂地散置著。
6. The place abounds with bars.
那地方酒吧林立。
►abound with 充滿,有大量的……,盛產(chǎn)……
e.g. English is a language abounding with idiomatic expressions. 英語(yǔ)是一種習(xí)用語(yǔ)極其豐富的語(yǔ)言。
7. The system is iniquitous.
體制不公正。
8. Your corners are knocked off.
你的棱角被磨平了。
►knock off 撞倒,打掉;減去,降低(價(jià)格);停止,歇工
e.g. Knock off every objection. 排除一切反對(duì)意見。
9. It’s her sore spot.
這是她的痛處。
►sore spot 傷疤,痛處;傷心事,舊瘡疤 創(chuàng)傷,傷疤
e.g. He will be all right so long as you don't touch his sore spot. 只要你不提起他的傷心事,他是沒有什么的。
10. I wager you 10 yuan.
我敢跟你賭十塊錢。
【篇二】
1. Everyone is subject to the rule of law.
法律面前,人人平等。
►the rule of law 法治
2. I'm dumbfounded.
靠,我倒。
3. He’s a real Sphinx.
他喜怒不形于色。
►Sphinx 希臘神話中,帶翼的獅身女怪。傳說(shuō)天后赫拉派斯芬克司坐在忒拜城附近的懸崖上,攔住過(guò)往的路人,用繆斯所傳授的謎語(yǔ)問(wèn)他們,猜不中者就會(huì)被它吃掉,這個(gè)謎語(yǔ)是:“什么動(dòng)物早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?腿最多的時(shí)候,也正是他走路最慢,體力最弱的時(shí)候。”俄狄浦斯(Oedipus)猜中了正確答案,謎底是人,因?yàn)樵谏脑绯?,人是軟弱無(wú)助的孩子,用雙腳和雙手爬行;在生命的壯年,人用兩腳走路;到了遲暮的老年,人需要扶持,拄著拐杖走路,作為第三只腳。斯芬克司羞愧萬(wàn)分,跳崖而死(一說(shuō)為被俄狄浦斯所殺)。
Sphinx 可用來(lái)指不輕易流露思想和情感的人(a person who does not reveal his thoughts or feelings)
Sphinx's riddle 用來(lái)比喻解答不了的難題
4. I’m a gofer.
我只是個(gè)跑腿兒的。
5. I’m not worried. I have a friend at court.
我不擔(dān)心。我有靠山。
►a friend at court 有勢(shì)力的朋友,靠山
6. You bear all the hallmarks of a playboy.
你具備花花公子的一切特征。
7. I wanted the ground to open up.
我恨不得找個(gè)地縫鉆下去。
8. That was out of character of her.
依她的個(gè)性,她不大可能這么做。
►out of character 不適宜,不適合;不符合個(gè)性;預(yù)料不及
e.g. Her behaviour last night was quite out of character. 她昨晚的舉止與她的性格很不相符。
9. It’s blistering heat outside.
外面太熱了。
10. I saw you ogling her.
我看見你朝她拋媚眼了。
【篇三】
1. Don’t look at the world through dark glasses.
別那么悲觀。
►我們應(yīng)該 Look at the world through rose-coloured glasses. 對(duì)萬(wàn)事要樂觀。
2. You're not aware of the seamy side of life.
你還沒有見到社會(huì)的陰暗面。
►the seamy side of life 人生的黑暗面
e.g. The seamy side of life includes crime and other evils. 生活的陰暗面包括犯罪和其它邪惡事情。
3. Stop equivocating.
別模棱兩可的。
4. I’m a glutton for books.
我愛書如命。
5. Her face is her fortune.
她全仗著那張臉蛋兒。
6. How did you fare in the test?
你考的怎么樣?
7. My girlfriend can be very erratic.
我女朋友忽冷忽熱的。
8. You have a skin like a rhinoceros.
你臉皮夠厚。
9. You egged me on.
是你鼓動(dòng)我干的。
►egg作動(dòng)詞時(shí),有“煽動(dòng),慫恿”的意思。
egg on 鼓勵(lì),鼓動(dòng),慫恿,煽動(dòng),挑唆
egg sb. on 慫恿某人
e.g. He egged her on to throw a stone through the window. 他慫恿她扔一塊石頭打破窗戶。
10. He’s no oil painting but his girlfriends are legion!
他相貌平平,女朋友卻一大堆!
►no oil painting 形容其貌不揚(yáng)或丑陋的東西