馬致遠(yuǎn)詩詞:《壽陽曲·遠(yuǎn)浦帆歸》原文譯文賞析

字號(hào):


    有文場(chǎng)“曲狀元”之稱的馬致遠(yuǎn),其散曲描繪的景物,意境優(yōu)美,語言凝煉,流暢自然。下面是分享的馬致遠(yuǎn)詩詞:《壽陽曲·遠(yuǎn)浦帆歸》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《壽陽曲·遠(yuǎn)浦帆歸》
    元代:馬致遠(yuǎn)
    夕陽下,酒旆閑,兩三航未曾著岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。
    【譯文】
    夕陽西下,酒家里好像也顯得寧靜閑適,只有幾只船兒還未曾靠岸。落花飄落在水面,好像連水也變得香了,茅舍也進(jìn)入了夜色之中。斷橋頭上賣魚的人也已經(jīng)散去。
    【注釋】
    浦:水邊。
    酒旆(pèi):酒店的旗簾,酒家懸于門前以招徠顧客。
    兩三航:兩三只船。
    航:船。
    著岸:靠岸。
    【賞析】
    有文場(chǎng)“曲狀元”之稱的馬致遠(yuǎn),其散曲描繪的景物,意境優(yōu)美,語言凝煉,流暢自然。這首曲是他所作的《瀟湘八景》組曲中的一首。湘水從廣西發(fā)源,流經(jīng)湖南零陵,與從九嶷山北流的瀟水會(huì)合,稱為瀟湘(今稱湘江),流入洞庭。宋人曾畫瀟湘風(fēng)景山水畫八幅,稱為“瀟湘八景”。
    這支小令,描畫出水村小鎮(zhèn)黃昏歸舟的美景,畫面疏朗閑淡,頗為寧靜,并寫出漁人勞作后的輕松及喜悅之情。前三句用凝煉的語言,鋪排了“天空的夕陽,江面上歸航的漁舟,岸上酒家的酒旗”這些景物,寫得清晰明白而有致,像一個(gè)個(gè)鏡頭,把水村鎮(zhèn)上的風(fēng)光綴成組組畫面,極富動(dòng)靜態(tài)感。那夕陽西下,流動(dòng)的江水,歸航漁船的劃槳拍打著江水,像悅耳的音符響起,流動(dòng)著伸延著,還有那漁夫,使人感到仿佛他在唱著漁歌,而“閑”字,寫出水村小鎮(zhèn)傍晚時(shí)分寧靜的氣氛,令人如置身于其中,體味到江邊恬靜的飄香的世界。寫景不刻意濃墨重彩去鋪陳,而是淡描勾畫,才會(huì)取得自然樸實(shí)的效果。
    “落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散”是對(duì)漁船靠岸后的情景描寫,怎樣的情景?作者不寫漁船靠岸后,漁民們忙乎的勞動(dòng)場(chǎng)面,而寫橋頭漁市已結(jié)束,賣魚人(包括打漁人)各自回到家中,他們居住的環(huán)境是“落花水香茅舍”,因是晚上,家家亮起了燈光,燈光映照在水里,花、水、茅舍足說明這是個(gè)優(yōu)美的環(huán)境。有美的景,情又怎樣呢?曲里沒有明寫,而是隱含在曲句里,需要讀者去體會(huì)去感受去想象。也許有的人走到家門前,見妻兒迎上來,所有的勞累疲憊已消散,享受著至愛親情;也許有的和家人一起,其樂融融盤算著企盼著漁市能給家庭帶來好日子;也許有的在為家人烹飪美味佳肴,給家人予溫馨予關(guān)愛……家是樂園是港灣在這里得到了充分的體現(xiàn),也體現(xiàn)出漁民怡然自得的樂趣。
    離家人在外奔波操勞,總有割舍不了想家念家,惦家人的情結(jié),其濃情濃思濃愁讓我們讀懂了李密的《陳情表》及韓愈的《祭十二郎文》拳拳之情,也讓多少人唱出心中的歌《常回家看看》。
    擴(kuò)展閱讀:后世紀(jì)念之馬致遠(yuǎn)故居
    元代眾多戲劇家的生平資料都很少,通常只能專門介紹元代戲劇家及作品的書籍《錄鬼簿》、《青樓集》等中找到,對(duì)馬致遠(yuǎn)的記載也不多,有跡可循的只有其故居。
    在京西門頭溝區(qū)王平鎮(zhèn)的韭園村西落坡小山村內(nèi),有一元代古宅,據(jù)西落坡村村民們世代相傳,這里就是馬致遠(yuǎn)故居。
    韭園村是“王平古道”的道口,“王平古道”經(jīng)門頭溝區(qū)王平、大臺(tái)、木城澗、莊戶村、千軍臺(tái)、張家村、七里墳等村鎮(zhèn),到軍響鄉(xiāng)又和京西大道會(huì)合。韭園村由韭園村、東落坡村、西落坡村和橋耳澗村四村組成。馬致遠(yuǎn)故居在西落坡村,坐西朝東,是一座大四合院。故居門前是小橋流水,門前的影壁墻上寫著“馬致遠(yuǎn)故居”,并有馬致遠(yuǎn)生平的介紹。影壁后是院子,院子很大,但因長(zhǎng)久沒有人居住而破舊得很厲害,院內(nèi)野草叢生,雜物滿地。
    《天凈沙·秋思》中的“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”。不失為對(duì)京西古道滄桑的寫照。《清江引·野興》:“西村日長(zhǎng)人事少,一個(gè)新蟬噪。恰待葵花開,又早蜂兒鬧,高枕上夢(mèng)隨蝶去了?!睂懙目赡芫褪俏髀淦麓?。