文言文:《山中與裴秀才迪書》原文及賞析

字號(hào):

《山中與裴秀才迪書》是唐朝詩(shī)人王維在輞川隱居時(shí)所作的一篇散文。下面是分享的文言文:《山中與裴秀才迪書》原文及賞析。歡迎閱讀參考!
    《山中與裴秀才迪書》原文
    近臘月下,景氣和暢,故山殊可過(guò)。足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。
    北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩(shī),步仄徑,臨清流也。
    當(dāng)待春中,草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎?非子天機(jī)清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀。然是中有深趣矣!無(wú)忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。
    【注釋】
    秀才:唐代對(duì)參加進(jìn)士科考試的人的稱呼。
    臘月:農(nóng)歷十二月。古代在農(nóng)歷十二月舉行“臘祭”,所以稱十二月為臘月。
    景氣:景色,氣候。
    故山殊可過(guò):舊居藍(lán)田山很可以一游。故山,舊居的山,指王維的“輞川別業(yè)”所在地的藍(lán)田山。殊,很。過(guò),過(guò)訪、游覽。
    足下:您,表示對(duì)人的尊稱。
    方溫經(jīng):正在溫習(xí)經(jīng)書。方,正。
    猥:鄙賤。自謙之詞。
    煩:打擾。
    輒便:就。
    憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王維集中有游感化寺的詩(shī),《舊唐書·神秀傳》中說(shuō),藍(lán)田有化感寺。感配寺可能是化感寺之誤。
    飯訖(qì):吃完飯。訖,完。飯,名詞作動(dòng)詞,吃飯。
    北涉玄灞:近來(lái)渡過(guò)灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深綠發(fā)黑。
    華子岡:王維輞川別業(yè)中的一處勝景。
    輞水:車輪狀的湖水。
    村墟:村莊。
    夜舂:晚上用臼杵搗谷(的聲音)。舂,這里指搗米,即把谷物放在石臼里搗去外殼。
    疏:稀疏的。
    靜默:指已入睡。
    曩:從前。
    仄逕:逕同徑,狹窄的小路。
    當(dāng)待:等到。
    蔓發(fā):蔓延生長(zhǎng)。
    輕鯈(tiáo):即白,魚(yú)名。身體狹長(zhǎng),游動(dòng)輕捷。
    矯翼:張開(kāi)翅膀。矯,舉。
    青皋:青草地。皋,水邊高地。
    麥隴:麥田里。
    朝雊(gòu):早晨野雞鳴叫。雊,野雞鳴叫。
    斯之不遠(yuǎn)〕這不太遠(yuǎn)了。斯,代詞,這,指春天的景色。
    儻:同“倘”,假使,如果。
    天機(jī)清妙:性情高遠(yuǎn)。天機(jī),天性。清妙,指超塵拔俗,與眾不同。
    不急之務(wù):閑事,這里指游山玩水。
    是中:這中間。
    無(wú)忽:不可疏忽錯(cuò)過(guò)。
    因馱黃檗(bò)人往:借馱黃檗的人前往之便(帶這封信)。因,趁。黃檗,一種落葉喬木,果實(shí)和莖內(nèi)皮可入藥。莖內(nèi)皮為黃色,也可做染料。
    不一:古人書信結(jié)尾常用的套語(yǔ),不一一詳述之意。
    山中人:王維晚年信佛,過(guò)著半隱的生活,故自稱。
    【翻譯】
    現(xiàn)在正是農(nóng)歷十二月的末尾,氣候溫和舒暢,舊居藍(lán)田山很可以一游。您正在溫習(xí)經(jīng)書,倉(cāng)猝中不敢打擾,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完飯,便離開(kāi)了。
    我向北渡過(guò)深青色的灞水,月色清朗,映照著城郭。夜色中登上華子岡,見(jiàn)輞水泛起漣漪,水波或上或下,水中的月影也隨同上下。那寒山中遠(yuǎn)遠(yuǎn)的燈火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫聲像豹叫一樣。村子里傳來(lái)舂米聲,又與稀疏的鐘聲相互交錯(cuò)。這時(shí),我獨(dú)坐在那里,跟來(lái)的僮仆已入睡,多想從前你我于攙著手吟誦詩(shī)歌,在狹窄的小路上漫步,臨近那清澈流水的情景。
    等到了春天,草木蔓延生長(zhǎng),春天的山景更可觀賞,輕捷的鰷魚(yú)躍出水面,白色的鷗鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀,晨露打濕了青草地,麥田里雉鳥(niǎo)在清晨嗚叫,這些景色離現(xiàn)在不遠(yuǎn)了,(您)能和我一起游玩嗎?如果你天性不是與眾不同的話,難道我能把邀請(qǐng)你當(dāng)作閑事嗎?而這當(dāng)中有很深的旨趣?。〔灰雎?。因?yàn)橛休d運(yùn)黃檗的人出山,托他帶給你這封信,不一一詳述了。
    【賞析】
    全文描繪了輞川的春色及冬色、月光下的夜色、隱約的城郭、淪漣的水波、落寞的寒山、明滅的燈火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏鐘,靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,寫出了冬夜的幽深和春日的輕盈。
    “景氣和暢,故山殊可過(guò)”,歲末寒冬的山間景致在王維眼中也是很優(yōu)美動(dòng)人的,故山景氣如何和暢,他略而不述,專講了飯后歸來(lái)時(shí)所見(jiàn)到的一片晚景:灞水深沉、月照城郭;輞川在月光中漣漪起伏;山上燈火,透過(guò)樹(shù)林明滅可見(jiàn);村巷里的寒犬叫聲、夜舂聲和山寺里的疏鐘聲一并傳來(lái),作者所寫的是夜景,那河水、城郭、遠(yuǎn)火,都是在月色朦朧中看到的,而那犬吠、夜舂和疏鐘則是在黑夜里聽(tīng)到的,作者通過(guò)所見(jiàn)所聞,來(lái)寫那寒夜的景物特色,這樣就更切實(shí)、逼真,下面寫他歸家后的境遇和感觸,當(dāng)僮仆靜默時(shí),他卻思緒不寧,感到十分孤獨(dú)了!他不禁想到往日與裴迪一起走過(guò)仄徑去尋幽訪勝,對(duì)著清流賦詩(shī)論文的快樂(lè),這一段所寫是一天中游山的經(jīng)歷和感受,但從“猥不敢相煩”到“多思曩昔”卻是寫對(duì)裴迪的思念,這是信的本旨,目的是引起對(duì)方來(lái)同游故山的興趣。