有關(guān)于外國的現(xiàn)代詩閱讀

字號:

外國詩歌大多浪漫而深情,他們?yōu)閻鄱?,從自然中感悟愛。奔放的愛情觀造就了他們奔放的性格。下面就給大家分享下有關(guān)于外國的現(xiàn)代詩,歡迎閱讀!
    篇一:《詠一朵枯萎的紫羅蘭》
    作者:雪萊【英】
    
    這一朵花失去了香味,
    它象你的吻,曾對我呼吸;
    那鮮艷的顏色也已消褪,
    不再閃耀著你,的你!
    
    一個枯萎而僵死的形體,
    茫然留在我凄涼的前胸,
    它以冰冷而沉默的安息
    折磨著這仍舊火熱的心。
    
    我哭了,眼淚不使它復(fù)生!
    我嘆息,沒有香氣撲向我!
    唉,這沉默而無怨的宿命
    雖是它的,可對我最適合。
    篇二:《好吧,我們不再一起漫游》
    作者:拜倫【英】
    好吧,我們不再一起漫游,
    消磨這幽深的夜晚,
    盡管這顆心仍舊迷戀,
    盡管月光還那么燦爛。
    因為利劍能夠磨破劍鞘,
    靈魂也把胸膛磨得夠受,
    這顆心呵,它得停下來呼吸,
    愛情也得有歇息的時候。
    雖然夜晚為愛情而降臨,
    很快的,很快又是白晝,
    但是在這月光的世界,
    我們已不再一起漫游。
    篇三:《因為我愛你》
    作者:大衛(wèi)·奧瓦迪亞
    因為我愛你,
    所以你才如此美麗,
    別人也用贊嘆的目光
    看著你。
    因為我愛你,
    所以你才青春不去,
    眼角沒有皺紋,
    額頭沒有白發(fā)一縷。
    因為我愛你,
    所以你才如此美麗!
    但是切莫趾高氣揚,
    也不要施展詭計!
    如果我的愛情消逝,
    如果我的心不再看得起你,
    轉(zhuǎn)瞬你就變得衰老不堪,
    變得丑陋無比!