古詩詞拼音版《念奴嬌·洞庭春晚》原文譯文賞析

字號:


    這首詞看似以人擬花,其實(shí)也很可能又以物擬人,借梅花寫其意中人,故詞中所詠之物與人若即若離而又不即不離,達(dá)到了物人合一的境界,藝術(shù)上達(dá)到了極高境地。下面是分享的古詩詞拼音版《念奴嬌·洞庭春晚》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《念奴嬌·洞庭春晚》拼音版
    (辛棄疾)
    dòng tíng chūn wǎn , jiù chuán kǒng shì , rén jiān yóu wù 。
    洞庭春晚,舊傳恐是,人間尤物。
    shōu shí yáo chí qīng guó yàn , lái xiàng zhū lán yī bì 。
    收拾瑤池傾國艷,來向朱欄一壁。
    tòu hù lóng xiāng , gé lián yīng yǔ , liào dé jī rú xuě 。
    透戶龍香,隔簾鶯語,料得肌如雪。
    yuè yāo zhēn tài , shì shuí jiào bì rén jié 。
    月妖真態(tài),是誰教避人杰。
    jiǔ bà guī duì hán chuāng , xiāng liú zuó yè , yīng shì méi huā fā 。
    酒罷歸對寒窗,相留昨夜,應(yīng)是梅花發(fā)。
    fù liǎo gāo táng yóu xiǎng xiàng , bù guǎn gū dēng míng miè 。
    賦了高唐猶想像,不管孤燈明滅。
    bàn miàn nán qī , duō qíng yì gǎn , chóu diǎn xīng xīng fà 。
    半面難期,多情易感,愁點(diǎn)星星發(fā)。
    rào liáng shēng zài , wèi yī wàng wèi sān yuè 。
    繞梁聲在,為伊忘味三月。
    【念奴嬌·洞庭春晚翻譯】
    洞庭春喝得比較晚,洞庭湖的春天也來得晚,舊時(shí)相傳大概就這樣,但確實(shí)人間物之絕美者。收拾瑤池的時(shí)候,把她從瑤池移到朱欄這邊來的,是傾國仙姝??梢酝赋鍪彝馍l(fā)陣陣的香味,使黃鶯隔簾而語,姑射仙子,玉肌冰骨,潔白如雪,令人神移。月夜下的姿態(tài),怎能不使狄仁杰避讓?
    酒宴歸來,對著寒窗,仿佛記起昨夜乘醉賞花,梅花應(yīng)該正在開放。猶如楚襄王夢見巫山神女而使宋玉賦高唐一樣,久久不能忘懷,不管燈的明亮或者熄滅,如此美好晤面恐難以后再難遇見了,然而多情之人易于傷感,以致為愁而鬢發(fā)斑白。猶如聽了韓娥的歌聲,舜的音樂,縈繞腦際,經(jīng)久不忘,甚至達(dá)到食而不知其味的癡迷境地。
    【念奴嬌·洞庭春晚賞析】
    這首詞是詠梅的,主要是用擬人手法描述所詠之物,也是在抒發(fā)對佳人的思慕之情。
    詞開頭三句寫其美,寫其給人的總體印象。劉后村詠梅詩說:“世間尤物難調(diào)護(hù),寒怕開遲暖怕飛”(《全芳備祖前集》卷一)作者說他所詠之物“舊傳恐是,人間尤物”,使用“尤物”二字,一方面說明它是“物之絕美者”,另一面也暗示出所詠之物為梅?!笆帐啊倍鋵懫鋪須v。辛棄疾在《瑞鶴仙·賦梅》詞中稱梅有“瑤池舊約”,而在《念奴嬌·題梅》詞中又說:“不如歸去,閬苑有個(gè)人惜”,均說梅同瑤池有密切關(guān)系。此處與之同意,言其所詠之物是從瑤池移到朱欄這邊來的,是傾國仙姝,進(jìn)一步暗示他吟詠的是梅。
    “透戶”三句寫其特點(diǎn)。一是如姑射仙子,玉肌冰骨;二是特香,可以透出室外,使黃鶯隔簾而語,令人神移。結(jié)尾二句言其為花妖。一方面照應(yīng)“瑤池傾國艷”五字,另一方面寫其有迷人的魅力,進(jìn)一步揭示其無與倫比的美色。
    “酒罷”三句追憶昨夜所見。如果說“月妖”二句是寫花避人,而過片三句則寫人憐花,詞的意脈似斷而實(shí)續(xù)。言昨夜晚間,痛飲洞庭春,意欲一睹“月妖真態(tài)”,但他避而不見,及歸對寒窗,仿佛記起昨夜乘醉賞花?!皯?yīng)是梅花發(fā)”,點(diǎn)明所詠之物為梅,使人豁然開朗,醒明了題旨。
    “賦了”二句寫昨夜賞梅給他留下了深刻而美好的印象,猶如楚襄王夢見巫山神女而使宋玉賦高唐一樣,久久不能忘懷,而“不管孤燈明滅?!笨梢娖涓星楹蔚葘W?,而他對梅花之美又是多么神往。
    “半面”三句宕開一筆,言如此美好晤面恐難再逢,然而多情之人易于傷感,以致為愁而鬢發(fā)斑白。結(jié)尾二句寫其印象之深刻,猶如聽了韓娥的歌聲,舜的音樂,縈繞腦際,經(jīng)久不忘,甚至達(dá)到食而不知其味的癡迷境地。
    這首詞看似以人擬花,其實(shí)也很可能又以物擬人,借梅花寫其意中人,故詞中所詠之物與人若即若離而又不即不離,達(dá)到了物人合一的境界,藝術(shù)上達(dá)到了極高境地。
    擴(kuò)展閱讀:辛棄疾(南宋將領(lǐng)、詞人)
    辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,號稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今濟(jì)南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)人。南宋豪放派詞人、將領(lǐng),有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。
    辛棄疾生于金國,早年與黨懷英齊名北方,號稱“辛黨”。青年時(shí)參與耿京起義,抗金歸宋,獻(xiàn)《美芹十論》、《九議》等,條陳戰(zhàn)守之策。先后在江西、湖南、福建等地為守臣,平定茶商賴文政起事,又創(chuàng)制飛虎軍以彈壓湖湘。由于他與當(dāng)政的主和派政見不合,故而屢遭劾奏,數(shù)次起落,最終退隱山居。開禧北伐前后,宰臣韓侂胄接連起用辛棄疾知紹興、鎮(zhèn)江二府,并征他入朝任樞密都承旨等官,均遭辭免。開禧三年(1207年),辛棄疾抱憾病逝,年六十八。宋恭帝時(shí)獲贈少師,謚號“忠敏”。
    辛棄疾一生以恢復(fù)為志,以功業(yè)自許,卻命運(yùn)多舛、壯志難酬。但他始終沒有動搖恢復(fù)中原的信念,而是把滿腔激情和對國家興亡、民族命運(yùn)的關(guān)切、憂慮,全部寄寓于詞作之中。其詞藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌贰,F(xiàn)存詞六百多首,有詞集《稼軒長短句》等傳世。
    擴(kuò)展閱讀:辛棄疾軼事典故之義斬義端
    金帝完顏亮遷都燕京之后,一些長期受奴役和壓迫的漢人忍無可忍,扛起了反金大旗,其中聲勢最浩大的一支隊(duì)伍是山東境內(nèi)揭竿起義的一支隊(duì)伍,領(lǐng)頭的耿京是一位農(nóng)民出身的濟(jì)南人。為了響應(yīng)義軍的反金義舉,時(shí)年二十二歲的辛棄疾,也乘機(jī)拉起了兩千人的隊(duì)伍投奔耿京。但耿京對這個(gè)前來投軍的秀才并沒有過多的青睞,只命他做了一名無足輕重的文官,掌管文書和帥印。在此年中發(fā)生的一件事,令耿京對辛棄疾從此刮目相看。
    當(dāng)初和辛棄疾一塊兒來投奔義軍的還有一位叫義端的和尚。義端本身就是個(gè)守不了清規(guī)戒律的花和尚,因?yàn)槭懿涣嗽诹x軍里當(dāng)差的苦頭,竟偷偷的盜走了經(jīng)由辛棄疾保管的帥印,準(zhǔn)備去金營里邀功。義端本身也是一小股義軍的首領(lǐng),是被辛棄疾說服一起投奔耿京帳下的,耿京盛怒之下,只得拿辛棄疾問罪。辛棄疾理屈詞窮,自知交友不慎,羞愧難當(dāng),當(dāng)場向耿京立下了軍令狀,追回帥印。
    當(dāng)晚,辛棄疾帶了一小隊(duì)人馬埋伏在了去往金營必經(jīng)的路上,果然,天快亮了的時(shí)候,義端真的騎馬來到,辛棄疾不由分說,一刀將義端砍下馬來。義端見是辛棄疾,嚇得魂飛魄散,當(dāng)即跪地求饒說:“我知道您的真身是一頭青兕,您力大能拔山,將來定有大造化。您饒了我的小命吧!”面對這樣貪生怕死的變節(jié)份子,嫉惡如仇的辛棄疾哪里肯聽,不由分說,手起刀落,義端身首異處。