英語口語的學(xué)習(xí)是一個(gè)日積月累的過程,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),雖然短時(shí)間內(nèi)效果不顯著,但長期堅(jiān)持下來語言水平卻能得到大幅度的提升。一起來看看吧!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
英語中關(guān)于“開心”的表達(dá)多數(shù)會(huì)用到up或者h(yuǎn)igh、air等詞表示:
The news lifted her spirits。
這個(gè)消息讓她精神了起來。
Things are looking up。
情況開始好轉(zhuǎn)。
Cheer up!
振作起來!
My spirits rose when I got her letter。
收到她的信,我就開心了。
I've been walking/floating on air ever since。
自那以后,我就像行走在云端一樣開心。
I was over the moon when they told me the news。
他們告訴我那個(gè)消息時(shí),我樂不可支。
I felt as high as a kite。
我高興極了。
She's on top of the world/on cloud nine。
她非常高興。
英語中關(guān)于“不開心”的表達(dá)則多用low或者sink等詞:
I feel really down/low about it all。
我對(duì)此感到非常失望。
He's in very low spirits。
他情緒十分低落。
He's in the depths of despair。
他失望透頂。
My heart sank when I saw him。
我看到他時(shí)心情一下子變得沉重。
They looked very down in the mouth/down in the dumps。
他們看上去悶悶不樂。
英語中表示良好的情緒時(shí),常常會(huì)用light或者bright等詞:
The future looks very bright/rosy。
未來是光明的。
She brightened up when she heard the news。
她聽到那個(gè)消息就開心了起來。
His face lit up when he saw them。
他看到他們,面露喜色。
They had shining eyes and beaming/dazzling smiles。
他們眼眸明亮,笑容洋溢。
The bride looked radiant。
新娘子看起來光彩照人。
You have to look for the light at the end of the tunnel。
你要在前進(jìn)途中尋找隧道盡頭的曙光。
英語中表示情緒不好的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)black、blue以及dark等詞:
He was in a black mood。
他情緒不好。
I was feeling blue。
我心情不好。
There's no point in having these dark thoughts。
總想這些負(fù)面的事情沒有意義。
His face darkened。
他的臉沉了下來。
They led a grey empty existence。
他們生存狀況窘迫。
I'm afraid the outlook is very gloomy/bleak/dismal。
恐怕前景并不樂觀。
The news cast a shadow over the evening。
那個(gè)消息讓整個(gè)晚上都籠罩在陰霾中。
【拓展閱讀】
怎樣吐槽“無聊”的心情?
1. I'm bored to death.
我無聊死了。
bore做動(dòng)詞時(shí)有“使某人感到厭煩”的意思,be bored to death 就是“煩得要命”, 還有一個(gè)類似的說法是I'm dying of boredom.
2. These meetings are a total drag.
開這些會(huì)真是煩人。
drag本身有“拖拽”的意思,也可以表示讓人厭煩的人或事情。例如: Having to work late every day is a drag. (每天加班真煩人。)
3. Listening to his lecture is like watching paint dry.
聽他的講座簡直無聊透頂。
watching paint dry 這個(gè)短語一目了然,“看著油漆變干”是多么無聊的一件事啊!
4. I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
電話鈴響起之前,我一直閑得發(fā)慌。
無聊的時(shí)候,也許你會(huì)在那里擺弄手指頭,twiddle thumbs這里也就是“無所事事”的意思。
5. She was weary of years of housework.
這么多年干家務(wù),她已經(jīng)厭倦了。
be weary of something/doing something 意思就是對(duì)某件事失去了熱情和興趣,已經(jīng)厭倦了。
6. I was fed up with their complaints.
我可聽夠了他們的抱怨,煩死了。
某些狀況持續(xù)了太長時(shí)間,讓你忍無可忍,你就可以用上短語be fed up with,表示你已經(jīng)受夠了。如果想說等人讓你不耐煩,你就可以說, “I'm fed up with waiting for her.”
英語中關(guān)于“開心”的表達(dá)多數(shù)會(huì)用到up或者h(yuǎn)igh、air等詞表示:
The news lifted her spirits。
這個(gè)消息讓她精神了起來。
Things are looking up。
情況開始好轉(zhuǎn)。
Cheer up!
振作起來!
My spirits rose when I got her letter。
收到她的信,我就開心了。
I've been walking/floating on air ever since。
自那以后,我就像行走在云端一樣開心。
I was over the moon when they told me the news。
他們告訴我那個(gè)消息時(shí),我樂不可支。
I felt as high as a kite。
我高興極了。
She's on top of the world/on cloud nine。
她非常高興。
英語中關(guān)于“不開心”的表達(dá)則多用low或者sink等詞:
I feel really down/low about it all。
我對(duì)此感到非常失望。
He's in very low spirits。
他情緒十分低落。
He's in the depths of despair。
他失望透頂。
My heart sank when I saw him。
我看到他時(shí)心情一下子變得沉重。
They looked very down in the mouth/down in the dumps。
他們看上去悶悶不樂。
英語中表示良好的情緒時(shí),常常會(huì)用light或者bright等詞:
The future looks very bright/rosy。
未來是光明的。
She brightened up when she heard the news。
她聽到那個(gè)消息就開心了起來。
His face lit up when he saw them。
他看到他們,面露喜色。
They had shining eyes and beaming/dazzling smiles。
他們眼眸明亮,笑容洋溢。
The bride looked radiant。
新娘子看起來光彩照人。
You have to look for the light at the end of the tunnel。
你要在前進(jìn)途中尋找隧道盡頭的曙光。
英語中表示情緒不好的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)black、blue以及dark等詞:
He was in a black mood。
他情緒不好。
I was feeling blue。
我心情不好。
There's no point in having these dark thoughts。
總想這些負(fù)面的事情沒有意義。
His face darkened。
他的臉沉了下來。
They led a grey empty existence。
他們生存狀況窘迫。
I'm afraid the outlook is very gloomy/bleak/dismal。
恐怕前景并不樂觀。
The news cast a shadow over the evening。
那個(gè)消息讓整個(gè)晚上都籠罩在陰霾中。
【拓展閱讀】
怎樣吐槽“無聊”的心情?
1. I'm bored to death.
我無聊死了。
bore做動(dòng)詞時(shí)有“使某人感到厭煩”的意思,be bored to death 就是“煩得要命”, 還有一個(gè)類似的說法是I'm dying of boredom.
2. These meetings are a total drag.
開這些會(huì)真是煩人。
drag本身有“拖拽”的意思,也可以表示讓人厭煩的人或事情。例如: Having to work late every day is a drag. (每天加班真煩人。)
3. Listening to his lecture is like watching paint dry.
聽他的講座簡直無聊透頂。
watching paint dry 這個(gè)短語一目了然,“看著油漆變干”是多么無聊的一件事啊!
4. I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
電話鈴響起之前,我一直閑得發(fā)慌。
無聊的時(shí)候,也許你會(huì)在那里擺弄手指頭,twiddle thumbs這里也就是“無所事事”的意思。
5. She was weary of years of housework.
這么多年干家務(wù),她已經(jīng)厭倦了。
be weary of something/doing something 意思就是對(duì)某件事失去了熱情和興趣,已經(jīng)厭倦了。
6. I was fed up with their complaints.
我可聽夠了他們的抱怨,煩死了。
某些狀況持續(xù)了太長時(shí)間,讓你忍無可忍,你就可以用上短語be fed up with,表示你已經(jīng)受夠了。如果想說等人讓你不耐煩,你就可以說, “I'm fed up with waiting for her.”