寓言是用比喻性的故事來寄托意味深長(zhǎng)的道理,給人以啟示的文學(xué)體裁,字?jǐn)?shù)不多,但言簡(jiǎn)意賅。故事的主人公可以是人,也可以是擬人化的動(dòng)植物或其它事物。該詞最早見于《莊子》,在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代興起,后來成為文學(xué)作品的一種體裁。以下是整理的相關(guān)資料,望對(duì)您有所幫助。
【篇一】
A bird was confined in a cage outside a window. She often sang at night when all other birds were asleep.
One night a bat came. He asked the bird why she was silent by day and sang only at night.
The bird answered, “Last year when I was singing in the daytime, a bird catcher heard my voice and caught me in his net.Since then I have never sung by day.”
The bat replied, "But it is useless to do this now that you have become a prisoner." Then he flew away.
金絲雀與蝙蝠
●掛在窗口籠里的金絲雀,經(jīng)常在鳥兒睡著的夜里歌唱。
●一天晚上,蝙蝠來了,飛過來問她為什么白天安靜無聲,夜里卻要歌唱。
●金絲雀回答說:“去年我在白天唱歌時(shí),捕鳥人聽到我的歌聲抓住了我。從此,我再也不在白天唱歌了。”
●蝙蝠說:“你現(xiàn)在才懂得謹(jǐn)慎已沒用了,你若在變?yōu)榍敉街熬投?,那該多好?”說完就飛走了。
寓意: 我們應(yīng)該在危險(xiǎn)發(fā)生之前就提高警覺,因?yàn)槲kU(xiǎn)一旦發(fā)生,我們?cè)僭鯓有⌒囊矝]有用了
【篇二】
A clever Old Man
一個(gè)聰明的老人
Sam is an old man. He likes walking in the street after supper. And he goes home at seven o’clock.
薩姆是一個(gè)老人。他喜歡在晚飯后到大街上散步,然后7點(diǎn)鐘回家。
But a car stops at his house tonight. A policeman helps him get out. Then he tells Sam’s wife, “The old man got lost in the street. He asked me to take him home in the car.”
但是,今天晚上一輛小汽車停在他家門前。一名警察幫助他下了車,然后他告訴薩姆的妻子: “這位老人在街上迷路了。他讓我用汽車送他回來。”
After the policeman leaves, his wife asks, “Sam, you go to that street every night. How can you get lost?”
警察離開后,他妻子問道:“薩姆,你每天晚上都去那條街,你怎么會(huì)迷路呢?”
“I am not lost. I just don’t want to go home on foot.” Sam answers.
“我沒有迷路。我只是不想走路回家?!彼_姆回答道。
【篇三】
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, ;The dew.; The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger.
驢聽見蚱蜢啾啾的叫聲,非常高興;和,也想擁有這種美妙的旋律,要求他們靠吃什么,給了他們?nèi)绱嗣烂畹穆曇?。他們回答說,露水。驢子便也只以露水為食,并在短時(shí)間內(nèi)死于饑餓。
【篇一】
A bird was confined in a cage outside a window. She often sang at night when all other birds were asleep.
One night a bat came. He asked the bird why she was silent by day and sang only at night.
The bird answered, “Last year when I was singing in the daytime, a bird catcher heard my voice and caught me in his net.Since then I have never sung by day.”
The bat replied, "But it is useless to do this now that you have become a prisoner." Then he flew away.
金絲雀與蝙蝠
●掛在窗口籠里的金絲雀,經(jīng)常在鳥兒睡著的夜里歌唱。
●一天晚上,蝙蝠來了,飛過來問她為什么白天安靜無聲,夜里卻要歌唱。
●金絲雀回答說:“去年我在白天唱歌時(shí),捕鳥人聽到我的歌聲抓住了我。從此,我再也不在白天唱歌了。”
●蝙蝠說:“你現(xiàn)在才懂得謹(jǐn)慎已沒用了,你若在變?yōu)榍敉街熬投?,那該多好?”說完就飛走了。
寓意: 我們應(yīng)該在危險(xiǎn)發(fā)生之前就提高警覺,因?yàn)槲kU(xiǎn)一旦發(fā)生,我們?cè)僭鯓有⌒囊矝]有用了
【篇二】
A clever Old Man
一個(gè)聰明的老人
Sam is an old man. He likes walking in the street after supper. And he goes home at seven o’clock.
薩姆是一個(gè)老人。他喜歡在晚飯后到大街上散步,然后7點(diǎn)鐘回家。
But a car stops at his house tonight. A policeman helps him get out. Then he tells Sam’s wife, “The old man got lost in the street. He asked me to take him home in the car.”
但是,今天晚上一輛小汽車停在他家門前。一名警察幫助他下了車,然后他告訴薩姆的妻子: “這位老人在街上迷路了。他讓我用汽車送他回來。”
After the policeman leaves, his wife asks, “Sam, you go to that street every night. How can you get lost?”
警察離開后,他妻子問道:“薩姆,你每天晚上都去那條街,你怎么會(huì)迷路呢?”
“I am not lost. I just don’t want to go home on foot.” Sam answers.
“我沒有迷路。我只是不想走路回家?!彼_姆回答道。
【篇三】
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, ;The dew.; The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger.
驢聽見蚱蜢啾啾的叫聲,非常高興;和,也想擁有這種美妙的旋律,要求他們靠吃什么,給了他們?nèi)绱嗣烂畹穆曇?。他們回答說,露水。驢子便也只以露水為食,并在短時(shí)間內(nèi)死于饑餓。