公羊傳:《文公九年》原文譯文

字號:


    《公羊傳》是春秋三傳之一即注釋《春秋》的書,有左氏、公羊、谷梁三家,稱為“春秋三傳”。下面是分享的公羊傳:《文公九年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
    【原文】
    九年,春,毛伯來求金。毛伯者何?天子之大夫也。何以不稱使?當喪未君也。逾年矣,何以謂之未君?即位矣,而未稱王也。未稱王,何以知其即位?以諸侯之逾年即位,亦知天子之逾年即位也。以天子三年然后稱王,亦知諸侯于其封內(nèi)三年稱子也。逾年稱公矣。則曷為于其封內(nèi)三年稱子?緣民臣之心,不可一日無君;緣終始之義,一年不二君,不可曠年無君;緣孝子之心,則三年不忍當也。毛伯來求金,何以書?譏。何譏爾?王者無求,求金,非禮也。然則是王者與?曰:非也。非王者,則曷為謂者?王者無求,曰:是子也。繼文王之體,守文王之法度,文王之法無求而求,故譏之也。夫人姜氏如齊。
    二月,叔孫得臣如京師。
    辛丑,葬襄王。王者不書葬,此何以書?不及時書,過時書。我有往者則書。
    晉人殺其大夫先都。
    三月,夫人姜氏至自齊。
    晉人殺其大夫士毅,及箕鄭父。
    楚人伐鄭。
    公子遂會晉人、宋人、衛(wèi)人、許人救鄭。夏,狄侵齊。
    秋,八月,曹伯襄卒。
    九月,癸酉。,地震。地震者何?動地也。何以書?記異也。
    冬,楚子使椒來聘方。椒者何?楚大夫也。楚無大夫,此何以書?始有大夫也。始有大夫,則何以不氏?許夷狄者,不一而足也。
    秦人來歸僖公成風之健氣其言僖公成風何?兼之。兼之非禮也。曷為不言及成風?成風尊也。
    葬曹共公。
    【譯文】
    魯文公九年,春季,毛伯來魯國求取金子。毛伯是什么人?是周天子的大夫。為什么不說派遣他來呢?因為正處在周襄王的喪期,還沒有天子。已經(jīng)過去一年了,為什么還說周朝沒有天子呢?周天子已經(jīng)即位了。但還沒有稱王。還沒有稱王,怎么知道他已經(jīng)即位了呢?根據(jù)諸侯過了一年就即位的禮儀,也可以知道天子是過了一年就即位的:恨據(jù)天子過了三年之后才稱王的禮儀,也可以知道諸侯在自己的封地里三年之內(nèi)應稱“子”。諸侯也有過了一年就稱“公”的,那又怎么解釋諸侯在自己的封地里三年之內(nèi)應稱“子”呢?因為從民眾和臣子們的心情來說,國家是一天也不能沒有國君的;又因為從君位交接的道理來說,一年之內(nèi)是不能有兩個國君的,也不能長久沒有國君;但從孝子的心情來說,三年喪期之內(nèi)是不忍心繼承父親的君位的。毛伯來魯國求取金子,為什么記載呢?為了譴責。為什么譴責?王者對于諸侯是無所謂求取的,求取金子,是不合于禮的。既然如此,那么他是王者嗎?回答說:“不是。”既然不是王者,那么為什么說他是王者呢?所謂王者對于諸侯是無所謂求取的,這里說的是“子”,他雖未稱王,但繼承了周文王的體制,就應遵守周文王的法度。周文王的法度是對諸侯無所求取,他卻求取了,所以要譴責他。
    夫人姜氏到齊國去。
    二月,叔孫得臣到周天子的都城去。
    辛丑這天,安葬周襄王?!洞呵铩穼ΨQ王的人只記駕崩不記葬禮,這里為什么記載呢?有三種情況可以記載:不到葬期提前安葬的要記載;超過葬期安葬的要記載;有魯國人去參加葬禮的要記載。
    晉國人殺了自己的大夫先都。
    三月,魯文公夫人姜氏從齊國回到魯國。
    晉國人又殺了自己的大夫士戴和箕鄭父。
    楚國軍隊攻打鄭國。
    公子遂會合晉國大夫趙盾、宋國大夫華藕、衛(wèi)國大夫孔達、許國大夫授救鄭國。
    夏季,狄人侵犯齊國。
    秋季,八月,曹共公襄去世。
    九月,癸酉這天,發(fā)生地震。地震是什么意思?就是大地動搖了。為什么記載這件事?記載怪異現(xiàn)象。
    冬季,楚國國君派遣椒來魯國進行友好訪問。椒是什么人?是楚國的大夫。楚國是沒有大夫的,這里為什么記載呢?楚國開始有大夫了。既然楚國開始有大夫了,那么為什么不記載他的姓氏呢?因為贊許夷狄人,不是一事一物就可以滿足的。秦國人來魯國向死去的僖公、成風贈送衣被。這里說禧公、成風是什么意思?是表示使者兼送兩個人的衣被。使者兼送兩個人的衣被是不合禮儀的。為什么不說僖公和成風呢?因為成風是僖公的母親,更尊貴。
    安葬曹共公。
    擴展閱讀:《公羊傳》經(jīng)典名句
    1.饑者歌其食,勞者歌其事。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。饑餓的人自然歌唱出他們要吃飯的愿望,勞累的人自然歌唱出他們艱苦的勞動。
    2.寡人無良,邊垂之臣,以干天禍,是以使君王沛焉,辱到敝邑
    出自《公羊傳·宣公十二年》。這是鄭襄公投降時候說的話。大意是:我是一個鎮(zhèn)守邊邑的沒有才能的小官,由于得罪了上天,降下了災禍。讓您余怒未消,屈尊降臨,從很遠的地方來到我們這個偏僻小國。
    3.戊申,納于大廟。何以書?譏。何譏爾?遂亂受賂,納于大廟,非禮也。
    出自《公羊傳·宣公十二年》。戊申這一天,將部國的大鼎,送進了魯國的太廟?!洞呵铩窞槭裁匆獙懴逻@件事情呢?為了譴責。譴責什么呢?這是為了譴責魯桓公趁亂收取賄賂,并將賄賂搬進了太廟,這是不符合禮法的。
    4.君子見人之厄則矜制之,小人見人之厄則幸之。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。君子見人受困了人會感到悲憫,小人見人受困了只會幸災樂禍。
    5.撥亂世,反諸正,莫近諸《春秋》。
    出自《公羊傳·哀公十四年》。撥正亂世,使亂世回歸正道,沒有比得上《春秋》這本書的了。
    6.易子而食之,析骸而炊之。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。糧食柴草斷絕的時候,百姓交換孩子當食物吃,剖了尸骸當柴燒了來做飯。
    7.殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。
    出自《公羊傳·桓公十一年》。通過毀滅別人換得自己的生存,這種事君子是不做的。
    8.君子見人之厄則矜之,小人見人之厄則幸之。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。君子看見別人有難的時候就會表示自己的同情,小人看見別人有難的時候就會幸災樂禍。
    9.貴賤不嫌同號,美惡不嫌同辭。
    出自《公羊傳·隱公七年》。貴與賤不厭惡稱號相同,美與惡不嫌棄說法一致。喻指看實質(zhì)不重名稱。
    10.始有大夫,則何以不氏?許夷狄者,不一而足也。
    出自《公羊傳·文公九年》。為什么不去稱呼氏呢?因為他是蠻夷啊。古代的楚國被視為蠻夷之地,他們的大夫不被中原人們所承認。