對于考研英語而言,首先最重要的就是要求學生掌握一定的量的單詞,因為單詞就像我們漢語中的漢字一樣,它是構成句子,段落和文章的基礎,所以詞匯是學習英語的重中之重。今天就整理分享“2020考研英語詞匯新聞熱詞:垃圾分類”,供各位考生參考。

北京市人大常委會表示,北京市將推動學校、醫(yī)院等公共機構以及商業(yè)辦公樓宇、旅游景區(qū)、酒店等經營性場所垃圾強制分類逐步全覆蓋。
Beijing will introduce mandatory garbage classification rules at schools, hospitals, office buildings, tourist attractions and hotels, according to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress, the local legislature.
2018年6月5日,志愿者在活動現場向社區(qū)居民介紹日常生活垃圾如何分類。(圖片來源:新華網)
【知識點】
北京市探索形成了四種垃圾分類投放模式:一是建立有人值守的垃圾分類驛站,兼具垃圾稱重計量和積分獎勵功能,方便有意愿的居民參與垃圾分類;二是采用撤桶撤站方式,實行定時定點流動收集,限度實現垃圾回收不落地;三是采用上門或定點回收再生資源、廚余垃圾等方式,限度地方便群眾分類、提高回收量;四是在部分有條件的小區(qū)設置垃圾分類智能投放箱,減少人工成本,擴展垃圾分類服務范圍。
【重要講話】
實行垃圾分類,關系廣大人民群眾生活環(huán)境,關系節(jié)約使用資源,也是社會文明水平的一個重要體現。
Garbage classification is related to the people's living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness.
——2019年6月3日,習近平對垃圾分類工作作出重要指示
【相關詞匯】
廚余垃圾
kitchen waste
可回收垃圾
recyclable waste
有害垃圾
harmful waste

北京市人大常委會表示,北京市將推動學校、醫(yī)院等公共機構以及商業(yè)辦公樓宇、旅游景區(qū)、酒店等經營性場所垃圾強制分類逐步全覆蓋。
Beijing will introduce mandatory garbage classification rules at schools, hospitals, office buildings, tourist attractions and hotels, according to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress, the local legislature.
2018年6月5日,志愿者在活動現場向社區(qū)居民介紹日常生活垃圾如何分類。(圖片來源:新華網)
【知識點】
北京市探索形成了四種垃圾分類投放模式:一是建立有人值守的垃圾分類驛站,兼具垃圾稱重計量和積分獎勵功能,方便有意愿的居民參與垃圾分類;二是采用撤桶撤站方式,實行定時定點流動收集,限度實現垃圾回收不落地;三是采用上門或定點回收再生資源、廚余垃圾等方式,限度地方便群眾分類、提高回收量;四是在部分有條件的小區(qū)設置垃圾分類智能投放箱,減少人工成本,擴展垃圾分類服務范圍。
【重要講話】
實行垃圾分類,關系廣大人民群眾生活環(huán)境,關系節(jié)約使用資源,也是社會文明水平的一個重要體現。
Garbage classification is related to the people's living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness.
——2019年6月3日,習近平對垃圾分類工作作出重要指示
【相關詞匯】
廚余垃圾
kitchen waste
可回收垃圾
recyclable waste
有害垃圾
harmful waste