這首詞首尾兩句都是追憶,首句寫相會之景,尾句借物映人,中間皆作情語,如此有情有景有物,又有盡而不盡之意,于凄涼清怨的氛圍中嘆流水落花易逝,孤清歲月無情,真是含婉動人,情真意切。下面是分享的納蘭性德詩詞《虞美人·曲闌深處重相見》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《虞美人·曲闌深處重相見》
清代:納蘭性德
曲闌深處重相見,勻淚偎人顫。凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。
半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。
【譯文】
當(dāng)年在曲折的回廊深處,我再一次與你相逢。你抹掉淚水,顫抖著依偎在我懷里。分別之后,你我承受著相同的凄涼痛楚。每逢月圓,便因不能團(tuán)圓而倍感傷心。
分別后只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點(diǎn)點(diǎn)?;貞浧鹉阕钭屛倚膭拥囊豢?,是你那堪稱第一的繪有折枝圖樣的彩色的羅裙。
【注釋】
虞美人:詞牌名。此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。
不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。唐錢起《歸雁》:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來?!辈粍伲撼惺懿涣?。清怨:凄清幽怨。
分(fèn):料想。
山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。
檀痕,淺紅色的淚痕。是說沾上胭脂的淚痕。
涴(wò):浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。
銷魂:極度的愁苦或歡樂。
折枝,中國花卉畫技法,即不畫全株,只畫連枝折下的部分。宋仲仁《華光梅譜·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、從枝、分枝、折枝?!?BR> 花樣:供仿制的式樣。羅裙:絲羅織成的裙子,多泛指婦女衣裙。
【賞析】
由于作者的氣質(zhì)與秉性使然,所以即使內(nèi)容為艷情,詞作也往往會呈現(xiàn)出迥異的風(fēng)格。早期花間詞不僅內(nèi)容空虛、意境貧乏,而且多追求辭藻的雕琢與色彩的艷麗,雖然詞人多為男子,但他們寫出來的文字卻帶著極濃重的脂粉氣;納蘭的這一首《虞美人》雖然也寫男女幽會,卻在暖昧、風(fēng)流之外多了幾分清朗與涼薄。
發(fā)端二句“曲闌深處重相見,勻淚偎人顫”很明顯出自于李煜在《菩薩蠻》中的“畫堂南畔見,一向偎人顫”一句。小周后背著姐姐與后主在畫堂南畔幽會,見面便相依相偎在一起,緊張、激動、興奮之余難免嬌軀微顫;納蘭詞中的女子與情郎私會于“曲闌深處”,見面也拭淚啼哭。但是細(xì)細(xì)品味,后主所用的“顫”字更多展現(xiàn)的是小周后的嬌態(tài)萬種、俏皮可人,而納蘭這一“顫”字,寫出的更多是女子的朋情之深、悲戚之深,同用一字而欲表之情相異,不可謂不妙。
曲闌深處終于見到戀人,二人相偎而顫,四目相對竟不得“執(zhí)手相看淚眼”,但接下來納蘭筆鋒一轉(zhuǎn),這一幕原來只是回憶中的景象,現(xiàn)實(shí)中兩個人早已“凄涼”作別,只能在月夜中彼此思念,忍受難耐的凄清與幽怨。夜里孤枕難眠,只能暗自垂淚,憶往昔最令人銷魂心蕩的,莫屬相伴之時(shí),以折枝之法,依嬌花之姿容,畫羅裙之情事。
這首詞以白描的手法再現(xiàn)夫妻重聚時(shí)的情景,字句間一片春光凄涼。從詞意上看,這首詞是詞人回憶與妻子相戀的情景,通篇皆作追憶的口吻。
上片布景,展現(xiàn)相見之時(shí)及別離之后的情景?!扒@深處重相見,勻淚偎人顫?!眲e后的凄涼,最難以忍受的是月明之夜的清冷相思。讀來令人搖心動魄。雖并非初次,卻仍然有點(diǎn)緊張。暗地里,偷偷勻拭著眼淚,心潮激蕩?;叵肫饎e后,兩處相思,一樣凄切悲涼。
“凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中”。詞意陡轉(zhuǎn),道破這原是記憶中的美妙而已,現(xiàn)在已是別后凄涼。凄清幽怨到讓人不堪承受。
下片說情,剖示當(dāng)下的心境?!鞍肷逊止旅哌^”,緊承詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,凄愴詞意并未因而消減,依然辛酸入骨。結(jié)句處的“折枝花樣畫羅裙”,借物映人,含蓄委婉。
布景與說情,盡管皆記憶中事,但其注重于捕捉當(dāng)時(shí)的感覺和印象,卻令得已經(jīng)過去的景和情,鮮明生動地浮現(xiàn)目前。
與很多花間詞相比,李煜的艷詞大多做到了艷而不俗,能將男女偷情幽會之詞寫得生動而不放蕩。納蘭的這一首《虞美人》又在李煜之上。
這首詞首尾兩句都是追憶,首句寫相會之景,尾句借物映人,中間皆作情語,如此有情有景有物,又有盡而不盡之意,于凄涼清怨的氛圍中嘆流水落花易逝,孤清歲月無情,真是含婉動人,情真意切。
擴(kuò)展閱讀:納蘭性德文學(xué)特點(diǎn)之物性觀照
在納蘭詞中,寫景狀物關(guān)于水、荷尤其多。首先其別業(yè)就名為“淥水亭”。無論現(xiàn)關(guān)于淥水亭所在地點(diǎn)的爭議怎樣,無論它是在京城內(nèi)什剎海畔,還是在西郊玉泉山下,亦或在其封地皂甲屯玉河之浜,都沒能離開一個水字。是一處傍水的建筑,或是有水的園囿。對于水,納蘭性德是情有獨(dú)鐘的。中國傳統(tǒng)文化中,把水認(rèn)作有生命的物質(zhì),認(rèn)為是有德的。并用水之德比君子之德。滋潤萬物,以柔克剛,川流不息,從物質(zhì)性理的角度賦與其哲學(xué)的內(nèi)涵。這一點(diǎn)被納蘭性德這位詞人尤為看重。
明代定都北京后,許多達(dá)官貴人紛紛在城內(nèi)外營造私人花園。如城內(nèi)的英國公花園、西郊皇親李偉的清華園和漕郎米萬鐘的勺園,都是極負(fù)盛名的。到了清朝,特別是王室在西郊大興園林土木,自暢春園始,到圓明園之鼎盛,三山五園,幾成中國古代造園的頂峰。為了仿效,為了方便朝班,更是為了享受,王公大臣也在西郊購地,建起自己的園墅別業(yè)。明珠就在暢春園咫尺之處,興建“自怡園”。取海淀、西山一帶的山水之勝,構(gòu)架了景似江南的私家花園。而納蘭性德把屬于自己的別業(yè)命名為“淥水亭”,一是因?yàn)橛兴?,更是因?yàn)槟剿乱宰员?。并把自己的著作也題為《淥水亭雜識》。詞人取流水清澈、澹泊、涵遠(yuǎn)之意,以水為友、以水為伴,在此療養(yǎng),休閑,作詩填詞,研讀經(jīng)史,著書立說,并邀客燕集,雅會詩書——一個地道的文化沙龍。就在他辭世之時(shí),也沒離開他的淥水亭。與之相比,同在水泉豐沛的海淀,大將僧格林沁卻造旱園,在園中起山神廟。權(quán)宦李蓮英于海淀鎮(zhèn)鬧市中置產(chǎn)業(yè)三處,方便起居卻無水趣。宗室商人薩利建宅通衢,招搖有余,風(fēng)雅稍遜。試想,如果這位偉大的以水為性,借水寄情的詞人沒有了水,他的情感激發(fā)和創(chuàng)作靈感的迸出就要大打折扣,甚至幾近干涸。如果以山為題、以山為懷,那他的藝術(shù)也定是另種風(fēng)度了。
納蘭性德的詩詞中,對荷花的吟詠、描述很多。以荷花來比喻納蘭公子的高潔品格,是再恰當(dāng)不過的。出淤泥而不染是文人雅士們崇尚的境界。它起始于佛教的有關(guān)教義,把荷花作為超凡脫俗的象征。
而在中國傳統(tǒng)文化中,把梅、竹、蘭、菊“四君子”和松柏、荷花等人格化,賦予人的性格、情感、志趣,使之具有了特定的文化內(nèi)涵和哲學(xué)意蘊(yùn)。鄭板橋的竹、金農(nóng)的梅、曹雪芹的石,都成了寄托文人心態(tài)、情感的文化圖騰。而納蘭性德卻認(rèn)定了荷花。他的號為楞伽山人,有禪緣者,看重荷花,更在情理之中。納蘭性德所居,所樂之處均有水存在,水中的荷花更陶冶詩人的性情。甕山泊畔有芙蓉十里,玉泉山下有芙蓉殿,淥水亭邊碧水菱荷,皂甲屯明珠花園西花園遺址仍殘留水沼,出土蓮花紋漢白玉欄板……這無不說明它與納蘭性德的生活、創(chuàng)作有著密切的關(guān)聯(lián),它與詞人的精神始終同在。