病人與醫(yī)生的英語口語對話

字號:

英語口語是被外國人民普遍應(yīng)用的口頭交流語言形式。英語口語靈活多變,多因場合與發(fā)言者不同而被自由使用。以下文章由整理,歡迎閱讀!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    【病人與醫(yī)生的英語口語對話】
    A:Good morning.
    早上好!
    B:Good morning.
    早上好!
    A:What's the matter with you?
    請問哪里不舒服?
    B:I'm running a high fever and feeling terribly had.
    我發(fā)高燒,感覺糟透了。
    A:How long has this been going on?
    這種情況持續(xù)多久了?
    B:Since last night. And as a matter of fact I have just moved to this city.
    從昨晚開始的。實際上,我剛搬到這座城市。
    A:OK. In that case, you have to fill in this registration card. Your age, gender,address and things like that.
    好的,那么您得先填寫這張掛號表。比如您的年齡,性別,住址等等。
    B:No problem. Which department should I register with, Miss?
    沒問題。醫(yī)生請問我應(yīng)該掛哪科?
    A:I suppose that you'd better go to the medical department.
    我認(rèn)為您掛內(nèi)科。
    B:(Two minutes later) Here is the registration card
    (兩分鐘后)給你。
    A:Thank you. The registration fee is two yuan
    謝謝。掛號費是兩元。
    B:All right. But can you tell me how to get there, please?
    好的。請問我該怎么去?
    A:Take the lift to the secondlloorl and then make a right turn. Go along the passage until you see the sign on your left.
    坐電梯到二樓,右拐。沿著過道走.您會看到一塊牌子在您的左手邊。
    B:Thanks a lot
    多謝了。
    A:You're welcome
    不客氣。
    【預(yù)約看病常用的英語對話】
    信息臺: Hello, this is St. Vincent`s hospital. Miss Tracy speaking. May I help you?
    你好.這里是圣文森醫(yī)院.我是特雷西小姐.請問有什么需要幫忙的?
    埃里克: Can I make an appointment with Dr. Smith?
    我想和史密斯醫(yī)生預(yù)約看病時間.
    信息臺: We have many Dr. Smith here. Which department is he in?
    我們這兒有很多叫史密斯的醫(yī)生.你要找的是哪個科室的?
    埃里克: Oh! I`ve almost forgotten it-just that Dr. Perterson in the Medical Department.
    哦!我忘了--是內(nèi)科的彼得森醫(yī)生.
    信息臺: That Dr. Smith- I`m really sorry, he has a full calendar today. Will it be ok for you to come tomorrow?
    內(nèi)科的彼得森醫(yī)生--很抱歉.他今天的日程安排得很滿.你明天來可以嗎?
    埃里克: In fact, I`d like to make the appointment for another patient. I think it might be something serious.
    其實.我是替別人預(yù)約的.我想他的情況可能有點兒嚴(yán)重.
    信息臺: Oh- Excuse me, just a moment, please. (After a while) You are very lucky! Dr. Peterson`s appointment on 3:00 this afternoon has just been canceled. Will that be convenient for the patient?
    哦.對不起.請稍等一下.(過了一會兒 )你很幸運.彼得森醫(yī)生今天下午3點的一個預(yù)約剛被取消.這個時間方便嗎?
    埃里克: Yes. It sounds good.
    可以.太好了.
    信息臺: May I have the name of that patient?
    請問患者的姓名是--?
    埃里克: He is an international student of Columbia University. His Chinese name is Li Tao, L-i, T-a-o.
    他是哥倫比亞大學(xué)的留學(xué)生.中文名字叫李濤.
    信息臺: Okay, it`s all set. See you then.
    好的.都安排好了.到時候見.
    【關(guān)于病人與醫(yī)生的英語對話】
    A:Hello, Miss. Sit down, please.
    你好,小姐。請坐。
    B:Hi, I am feeling terrible.
    你好,我感覺糟糕透了。
    A:Oh, what's wrong with you?
    哦,你怎么了?
    B:My whole body feels weak, and I have a sore throat.
    我覺得渾身無力,而且我喉嚨痛。
    A:Put this thermometer under your tongue first. What cause the illness?
    首先把這個溫度計放在舌下。怎么生病了?
    B:I didn't close the window before going to bed last night.
    我昨晚睡覺前沒關(guān)窗戶。
    A:You do have a fever. I want to take a look at your throat. Open your mouth,
    please say ah
    你確實是發(fā)燒了。我想看看你的喉嚨。張嘴說“啊”。
    B:Ah. Is it serious?
    啊。嚴(yán)重嗎?
    A;Hmm, I think it's nothing serious. Don't worry about it.
    嗯,我想沒什么嚴(yán)重的。不用擔(dān)心。
    B:But what should I do to get well?
    但是我要怎樣做才能康復(fù)?
    A:I'll give you an injection first, then I will give you some medicine.
    我先給你打一針,然后給你開一些藥。
    B:When do I take the medicine?
    我什么時候吃這些藥呢?
    A:Take them after meals twice a day.
    這些藥一天服兩次,飯后服用。
    B:What else should I do?
    我還需要做些別的什么嗎?
    A:You should have a good rest. And remember you don't eat hot food and drink plenty of water.
    你要好好休息。你必須記住不要吃辣的食物并且要多喝水。
    B:OK, I will.
    好的.我會的。
    A:I hope you will get welL soon.
    我希望你快點好起來。
    B:Thank you.
    謝謝你。
    【去看醫(yī)生的英語口語對話】
    病人:這是我的藥方,你能幫我配藥嗎?
    Patient: This is my pres cription. Can you fill it for me, please?
    藥劑師:當(dāng)然可以。
    Chemist: Certainly.
    病人:謝謝。
    Patient: Thank you.
    藥劑師:別客氣。讓我看看。大概需要五分鐘的時間。
    Chemist:You're welcome. Well, let me see. It will take about five minutes.
    病人:好的。
    Patient: All right.
    藥劑師:好了,這是你所需要的中草藥。
    Chemist: O.K. this is your herbal medicine.
    病人:請您給我解釋一下怎么熬這副中草藥,好嗎?
    Patient: Could you tell me what I should do with it?
    藥劑師:每天早晨打開一包,倒入500毫升冷水中浸泡一個半小時。然后用大火煮。煮至沸騰后把火關(guān)小。用文火熬30分鐘,然后把火關(guān)掉。冷卻后,到出服用。到出時當(dāng)心不要把藥渣倒入杯中。
    Chemist: Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours, then heat it up quickly. As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat. Leave it to cool, then pour out the liquid to drink. Be careful no to let any of the leaves go into the cup.
    病人:還挺復(fù)雜的。順便問一下,我能用普通的鋼制鍋熬藥嗎?
    Patient: It is quite complicated. By the way, can I use a steel pan?
    藥劑師:不行,你還是用砂鍋。
    Chemist: No, you can't do that. You'd better use an earthenware pot.
    病人:謝謝。我今天還真學(xué)到不少東西。
    Patient: Thank you very much. I have learned a lot today fom you.
    藥劑師:不客氣。祝你早日康復(fù)。
    Chemist: You're welcome. I hope you will recover in no time.