新概念英語(yǔ)自學(xué)故事:飛越南極

字號(hào):

新概念英語(yǔ)作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓(xùn)練,為廣大的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供幫助!如果你也想學(xué)好英語(yǔ),又怎能錯(cuò)過(guò)新概念英語(yǔ)?下面為您提供了相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
    Over the South Pole
    飛越南極
    In 1929, three years after his flight over the North Pole, the American explorer, R.E. Byrd, successfully flew over the South Pole for the first time. Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains that lay below, they soon ran into serious trouble. At one point, it seemed certain that their plane would crash. It could only get over the mountains if it rose to 10,000 feet. Byrd at once ordered his men to throw out two heavy food sacks. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by 400 feet. Byrd now knew that he would be able to reach the South Pole which was 300 miles away, for there were no more mountains in sight. The aircraft was able to fly over the endless white plains without difficulty.
    參考譯文
    美國(guó)探險(xiǎn)家 R.E. 伯德在飛越北極3年之后,于1929年第飛越了南極。雖然開(kāi)始時(shí)伯德和他的助手們拍下了飛機(jī)下面連綿群山的大量照片,但他們很快就陷入了困境。在有個(gè)地方,飛機(jī)似乎肯定要墜毀了。只有在飛至10,000英尺的高度時(shí),它才能飛過(guò)這些山頭。伯德馬上命令他的助手們把兩個(gè)沉重的食物袋扔掉,于是飛機(jī)可以上升了,它在離山頭400英尺的高度飛越了過(guò)去。伯德這時(shí)知道他能夠順利飛抵300英里以外的南極了,因?yàn)榍懊嬖贈(zèng)]有山了。飛機(jī)可以毫無(wú)困難地飛過(guò)這片茫茫無(wú)際的白色原野!
    語(yǔ)法歸納:條件狀語(yǔ)從句
    一句話總結(jié):從句的內(nèi)容作條件狀語(yǔ)。
    常用引導(dǎo)詞有:if, unless, suppose, supposing, provided that, in case, so long as, as long as, on conditionthat等。
    As long as you give all of your money to us, we will let you off.
    只要你把你所有的錢都給我們,我們就饒了你。
    Provided that the shop assistant knocks 40% off this suit, I shall take it home.
    假如導(dǎo)購(gòu)給我打六折,我將買下這套西服。
    Please call us in case you get any difficulty.
    萬(wàn)一你有什么難處,就一定給我們打電話。