陸游(1125年—1210年),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。下面是分享的宋詞:陸游《沁園春·孤鶴歸飛》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《沁園春·孤鶴歸飛》
宋代:陸游
孤鶴歸飛,再過遼天,換盡舊人。念累累枯冢,茫茫夢境,王侯螻蟻,畢竟成塵。載酒園林,尋花巷陌,當日何曾輕負春。流年改,嘆圍腰帶剩,點鬢霜新。
交親零落如云,又豈料如今馀此身。幸眼明身健,茶甘飯軟,非惟我老,更有人貧。躲盡危機,消殘壯志,短艇湖中閑采莼。吾何恨,有漁翁共醉,溪友為鄰。
【譯文】
遼東化鶴歸來,老人謝世,新人成長,已是物是人非。這一處處的荒涼的墳墓中躺著的人啊,曾經(jīng)在生前有過多少美夢,無論王公貴戚還是尋常百姓,現(xiàn)在都化為塵土。曾經(jīng)攜帶著美酒,來到春色滿園的林園中,對酒賞景;也算沒有辜負了大好的春光和自己的青春年華。時間飛逝,現(xiàn)在我已是身體瘦弱,雙鬢花白了。
親友都已四散飄零,哪里能料到如今只剩我一人返回家鄉(xiāng)。幸好現(xiàn)在眼睛還算看得見,身體還算健康,品茶也能夠知道茶的甘甜,吃飯也還能夠嚼爛。不要以為自己老邁了,還有許多的窮人生活不易。危機雖然僥幸躲過,然而壯志已經(jīng)消殘。回到家鄉(xiāng)的日子里,乘著小舟,在湖中悠閑地采莼。我還有什么好遺恨的呢?現(xiàn)在我與漁翁飲酒同醉,與小溪旁的農(nóng)民結(jié)為鄰居。
【注釋】
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。以蘇軾詞《沁園春·孤館燈青》為正體,雙調(diào)一百十四字,前段十三句四平韻,后段十二句五平韻。
孤鶴,陸游自喻。
累累:相連不絕的樣子。冢(zhǒng):墳墓。
茫茫:模糊不清。
“王侯”二句:指人離世后化為塵土。
載酒:攜帶著美酒。
巷陌:城中小街胡同和鄉(xiāng)村田間小路。
流年:流去的歲月,指光陰。
圍腰帶剩:指身體變瘦,喻人老病。
點鬢霜新:指兩鬢已有白發(fā)。
“非惟”二句:意謂不只是我老且貧,更有人老且貧。
交親:知交和親友。
短艇:小船。
湖:此處指鏡湖。
莼(chún):莼菜,又名水葵,水生宿根草本,葉片橢圓形,深綠色,味鮮美。
恨:遺憾。
【賞析】
詞人在公元1178年秋天,他從四川回到了闊別了九年的故鄉(xiāng)紹興。(陸游生于公元1125年)這時候的陸游已經(jīng)五十三歲了。九年間,對我們現(xiàn)代人來說,環(huán)境的變化會很大,人的變化相對說來不會太大。但是對當時的陸游所處的時代來說,環(huán)境的變化相對要小些,而人事的變化會比較的大。作者這首詞當是返鄉(xiāng)之后所作。
故土久別重回,使詞人產(chǎn)生對故鄉(xiāng)的陌生感。上片,作者從久別重回故土發(fā)出了一系列的感嘆。下片由時事變遷,年老體衰,但詞人報國的“壯志”初衷未改,表現(xiàn)了詞人不甘“溪友為伴”、老驥伏櫪的豪情壯志。
起句“孤鶴歸來(飛),再過遼天,換盡舊人”:遼東化鶴歸來,老成凋謝,少者成長,使詞人深切地感到人生無常。“孤鶴歸來”:典故出自晉朝陶潛《搜神后記》,書中載,有個名字叫丁令威的遼東人,學道于靈虛山,學成后化鶴歸遼東,停在城門華表柱上,目注家鄉(xiāng)物是人非,嘆道:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢累累?!痹~人時隔九年重新回歸故里,眼見故里的老人謝世,新人成長,“換盡舊人”,恍如隔世。一個“盡”字,表明了作者些許哀傷、些許無奈。這“哀傷”和“無奈”從下面的表述中我們可以看得更加清楚。
“念累累枯冢,茫茫夢境”,這一處處的荒涼的墳墓中躺著的人啊,曾經(jīng)在生前有過多少美夢,現(xiàn)在都隨著他們的離世而斷絕了?!澳睢痹诖颂幈磉_了詞人的聯(lián)想。有著詞人對逝者的懷念和惋惜,有著對的世事不公的憤懣,有著對人生短暫的嘆息!“王侯螻蟻,畢竟成塵”,王侯:大人物;螻蟻:螻蛄與螞蟻,指微小生物,這里比喻地位低微的人。杜甫《謁文公上方》詩有:“王侯與螻蟻,同盡隨丘虛?!痹~人面對“累累枯冢”告訴人們:在歲月面前,無論王公貴戚,平面百姓一律平等,最終都將化為塵土。這一切感想,作者是經(jīng)過了宦海的多次沉浮,對生命價值的深切反思和沉重感悟。
“載酒園林,尋花巷陌,當日何曾輕負春”,“載酒”:攜帶著美酒。巷陌:街坊,這里指煙花巷。詞人在感嘆人生短暫的同時,腦海中又很自然地浮現(xiàn)出了過去美好生活的一個個回憶:他曾經(jīng)攜帶著美酒,來到春色滿園的林園中,對酒賞景;青年的時候,他也曾經(jīng)在春意昂然中尋花問柳,沒有辜負了大好的春光和自己的青春年華。
但這種念頭只是一閃而過,那畢竟是過去了的綺夢,老境來臨,沈腰潘鬢消磨,是擺在眼前的事實,是當時已經(jīng)五十三歲了的陸游不能不讓人嘆息。“流年改,嘆圍腰帶剩,點鬢霜新?!绷髂辏毫魅サ臍q月,指光陰。圍腰帶剩:喻人老病,《南史·沈約傳》:“(約)言己老病,百日數(shù)旬,革帶常應移孔?!秉c鬢霜新:雙鬢花白。光陰流得很快,現(xiàn)在我已經(jīng)人瘦弱衰老了,雙鬢已經(jīng)花白了。承接上句,詞人由衷地發(fā)出了日月如梭,過去的已經(jīng)一去不復返了的感嘆。
上片寫自己回到故鄉(xiāng),就像當年的丁令威回到遼東一樣,見到的是物是人非。自己曾經(jīng)的親朋故交許多都已經(jīng)離開了人世,看著一座座墳墓,想到與他們生前的交往,令人深感世事無常,人生如夢。“載酒”三句是回憶,當年自己也曾載酒尋花,在園林巷陌之中留下足跡,并不曾辜負那上天賜予的大好春光。“流年改”一轉(zhuǎn),跌落現(xiàn)實,可如今時光流逝,自己也身體憔悴,兩鬢斑白了,可是功業(yè)依然無成。
下片寫了許多自慰語和曠達語,以掩飾心中的惆悵?!敖挥H散落如云,又豈料、而今余此身?!薄敖挥H”:知交和親友。知交和親友象流云一般地飄散了。這里作者將人事的變換比作流云,因為云的變幻極快,所謂“風云變幻”,親友都流散了,死的死,走的走。而今未曾料到的只剩下孤身單影,自己一個人回到了故鄉(xiāng)?!坝重M料、而今余此身”,與詞的上片,“換盡舊人”相對應。故鄉(xiāng)已經(jīng)換盡舊人,惟有我未換,累累枯冢我還尚存人間。孑然一身回故鄉(xiāng),眼見親友故交消亡了,面對累累枯冢,一種莫名的悲涼,悵惘之情,從詞人心中油然而起,但作者還是極力安慰自己,“幸眼明身健,茶甘飯軟”:幸好,我現(xiàn)在眼睛還算看得見,瘦弱的身體還算健康,品茶也能夠知道茶的甘甜,吃飯也還能夠嚼爛。這是標準的阿Q式的表白。緊接著這是阿Q式的無可奈何的自我標榜,詞人又以“非惟我老,更有人貧”為寬慰自己:不要以為自己老邁了,還有許多的窮人活的比我更累呢。對陸游來說,作為一個離職的官宦,家在有傭仆使女,一般的家務瑣事無須他處理,而故鄉(xiāng)的窮人就不同了。
所以,詞人特地將“更有人貧”提出來,這也可以說是對自己的一種慰藉吧。作者曾在《書喜》詩中寫道:“眼明身健何妨老,飯白茶甘不覺貧”。這與此處的“幸眼明身健”四句的用詞相同。作者萬里西歸,為什么還總是那樣戚戚不歡,一而再、再而三地要用自慰來解脫呢?緊接著,作者作了回答:“躲盡危機,消殘壯志”,原來陸游一生為官,志在恢復祖國的大好河山,希望自己能為祖國抗擊金人的入侵而作出貢獻,他在不久,也是在故鄉(xiāng)的山陰寫下一篇《訴衷情》,全詞是如下:“當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲!”陸游出生的第二年,北宋便為金人所滅。
陸游青壯年時期一心向往北伐中原,收復失地。四十八歲那年他曾經(jīng)到西北前線南鄭(今陜西漢中),在川陜宣撫使王炎公署里參與軍事活動。但是因為朝廷缺乏堅持北伐收復河山一貫的思想,主和茍安,所以他的滿腹壯志和愿望只能變成滿腔憂憤。他還在《夜讀兵書》中留下了這樣的詩句:“平身萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”。但是一切的努力后來眼看都化作了泡影,“胡未滅,鬢先秋,淚空流”。陸游在詞中雖然一再自慰,但是,從他“躲盡危機,消殘壯志”中,我們可以感受到他的心是無法寧靜的。他在朝為官的時候,為了抗金大業(yè),放言直陳己志,卻屢屢遭到朝廷公侯的排擠,屈居下僚。危機雖然僥幸躲過,然而壯志已經(jīng)消殘。
“短艇湖中閑采蒪”蒪(chun):水生植物名,又名水葵,可作羹。陸游在《寒夜移疾》詩中自注說:“湘湖在蕭山縣,產(chǎn)蒪絕美。”在“躲盡危機、消殘壯志”、回到家鄉(xiāng)的日子里,乘著小舟,在湖中悠閑地采蒪。這里,陸游的采蒪和其它人的采蒪有著不同之處,詞人并不缺乏美味的菜肴,他采蒪主要還是在表現(xiàn)他的無奈,他的消磨時日。或者說他是去感受一下下湖采蒪的樂趣。當然,自己采來自己嘗鮮,也不乏美妙之處。
結(jié)尾:“吾何恨,有漁翁共醉,溪友為鄰。”我還有什么可以有遺恨的呢?現(xiàn)在我與漁翁飲酒同醉,與小溪旁的農(nóng)民結(jié)為鄰居,我感到這一切很滿足了。這樣的生活真得能讓詞人滿足了嗎?回答顯然是否定的。詞中“吾何恨”三字透露了詞人心中的不滿。既然沒有“恨”,又何必問。既然問了就應該是有恨。如果無恨,這問就顯得無理;如果有恨,又是恨什么呢?詞人沒有回答,應該說是“王顧左右而言他”。這就更讓人感到陸游有的是讓他痛苦難耐的恨。
我們從直到他臨死時候?qū)懴履鞘啄捴巳丝诘摹妒緝骸罚骸八廊ピf事空,但悲不見九州同,王師北定中原日,家祭無忘告乃翁?!蔽覀兙涂梢愿惺艿疥懹蔚暮奘恰暗灰娋胖萃钡暮?。這是陸游之所以千百年來成為后人無可遺忘的詩人、詞人的重要原因。這也成為他的詩詞讓我們百頌不厭的重要原因!他的這種愛國主義情操是一以貫之的。他渴望淪陷區(qū)的收復和國家的統(tǒng)一的思想,這正是他留給我們子孫后代的寶貴遺產(chǎn)。這樣不說出來的恨,就更加使詞人和讀者痛苦難耐了。
擴展閱讀:人物生平之宦海浮沉
淳熙五年(1178年),陸游詩名日盛,受到孝宗召見,先后任命為福州、江西提舉常平茶鹽公事。
淳熙六年(1179年)秋,陸游被任為江西常平提舉,主管糧倉、水利事宜。次年,江西水災,陸游號令各郡開倉放糧,并親自“榜舟發(fā)粟”。同時上奏朝廷告急,請求開常平倉賑災。十一月,陸游奉詔返京,給事中趙汝愚借機彈劾陸游“不自檢飭、所為多越于規(guī)矩”,陸游忿然辭官,重回山陰。
淳熙十三年(1186年),陸游閑居山陰五年之后,朝廷才重新起用他為嚴州知州。陸游入京向孝宗辭行,時陸游詩名大勝,孝宗于延和殿勉勵陸游說:“嚴陵山青水美,公事之余,卿可前往游覽賦詠?!标懹卧趪乐萑紊?,“重賜蠲放,廣行賑恤”,深得百姓愛戴。閑暇之余,陸游整理舊作,命名為《劍南詩稿》。
淳熙十五年(1188年)七月,陸游任滿,朝廷升為軍器少監(jiān),掌管兵器制造與修繕,再次進入京師。
淳熙十六年(1189年)二月,孝宗禪位于趙惇(宋光宗),陸游上疏,提出治理國家、完成北伐的系統(tǒng)意見,建議“減輕賦稅、懲貪抑豪”;“繕修兵備、搜拔人才”,“力圖大計”,以恢復中原。
紹熙元年(1190年),陸游升為禮部郎中兼實錄院檢討官,再次進言光宗廣開言路、慎獨多思,并勸告光宗帶頭節(jié)儉,以尚風化。由于陸游“喜論恢復”,諫議大夫何澹彈劾陸游之議“不合時宜”,主和派也群起攻之,朝廷最終以“嘲詠風月”為名將其削職罷官。陸游再次離開京師,悲憤不已,自題住宅為“風月軒”。