精選王維唐詩六首賞析

字號:

王維(701年-761年,一說699年—761年),河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士。下面是分享的精選王維唐詩六首賞析。歡迎閱讀!
    《鹿柴》
    作者:王維
    空山不見人,但聞人語響。
    返影入深林,復(fù)照青苔上。
    【注解】
    1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
    2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。
    【韻譯】
    山中空空蕩蕩不見人影,
    只聽得喧嘩的人語聲響。
    夕陽的金光射入深林中,
    青苔上映著昏黃的微光。
    【評析】
    這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來??展葌饕?,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。
    《相思》
    作者:王維
    紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
    愿君多采擷,此物最相思。
    【注解】
    1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
    2、采擷:采摘。
    【韻譯】
    晶瑩閃亮的紅豆,產(chǎn)于嶺南;
    春天來了,該長得葉茂枝繁。
    愿你多多采摘它,嵌飾佩帶;
    這玩藝兒,最能把情思包涵!
    【評析】
    這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!
    《秋夜曲》
    作者:王維
    桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
    銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
    【注解】
    1、桂魄:月的別稱。
    【韻譯】
    一輪秋月剛剛升起秋露初生,
    絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。
    更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,
    原來是怕空房寂寞不忍回歸。
    【評析】
    這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物凄清;后兩句寫寂寞難寢,所以殷勤弄箏。所謂“心怯空房”,其實(shí)是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細(xì)膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。一經(jīng)點(diǎn)破,怨情即躍然眼前。
    《渭城曲》
    作者:王維
    渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
    勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
    【注解】
    1、渭城:就是咸陽,現(xiàn)今陜西省西安市。
    2、浥:濕潤。
    3、客舍:旅館。
    4、柳色:柳象征離別。
    5、陽關(guān):古關(guān)名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關(guān)以南,故稱陽關(guān),是出塞必經(jīng)之地。
    【韻譯】
    渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,
    客舍周圍青青的柳樹格外清新。
    老朋友請你再干一杯餞別酒吧,
    出了陽關(guān)西路再也沒有老友人。
    【評析】
    這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經(jīng)陽關(guān),即今甘肅敦煌。詩的首二句點(diǎn)明送別的時令、地點(diǎn)、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創(chuàng)造一個愁郁的環(huán)境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。此詩后來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲?;蛎蛾栮P(guān)曲》,或名《陽關(guān)三疊》。
    《終南別業(yè)》
    作者:王維
    中歲頗好道,晚家南山陲。
    興來每獨(dú)往,勝事空自知。
    行到水窮處,坐看云起時。
    偶然值林叟,談笑無還期。
    【注解】
    1、勝事:快意的事。
    2、值:遇見;
    3、林叟:鄉(xiāng)村的老人。
    4、無還期:無一定時間。
    【韻譯】
    中年以后存有較濃的好道之心,
    直到晚年才安家于終南山邊陲。
    興趣濃時常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,
    有快樂的事自我欣賞自我陶醉。
    間或走到水的盡頭去尋求源流,
    間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。
    偶然在林間遇見個把鄉(xiāng)村父老,
    偶與他談笑聊天每每忘了還家。
    【評析】
    這首詩意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫詩人的興致和欣賞美景時的樂趣。第三聯(lián)寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫出悠閑自得的心情?!芭既弧庇觥傲舟拧保恪罢勑Α薄盁o還期”了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。
    《漢江臨泛》
    作者:王維
    楚塞三湘接,荊門九派通。
    江流天地外,山色有無中。
    郡邑浮前浦,波瀾動遠(yuǎn)空。
    襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。
    【注解】
    1、楚塞:楚國的邊界。戰(zhàn)國時這一帶本為楚地。
    2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內(nèi)。
    3、山翁:指晉代山簡、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。
    【韻譯】
    漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;
    荊門匯合九派支流,與長江相通。
    漢水浩瀚,好象是流到天地之外;
    山色朦朦朧朧,遠(yuǎn)在虛無漂緲中。
    沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;
    水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。
    襄陽的風(fēng)景,確實(shí)叫人陶醉贊嘆;
    我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。
    【評析】
    詩主要寫泛游漢水的見聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯(lián)寫漢水雄渾壯闊的景色,由楚入湘,與長江九派匯合,為全詩渲染氣氛。頷聯(lián)寫漢水的流長邈遠(yuǎn),山色迷烘托了江勢的浩瀚空闊。頸聯(lián)寫郡邑和遠(yuǎn)空的“浮動”,渲染磅礴的水勢。末聯(lián)引出曾任征南將軍鎮(zhèn)守襄陽的晉人山簡的故事,表明對襄陽風(fēng)物的熱愛之情。全詩格調(diào)清新,意境優(yōu)美,在描繪景色中,充滿了樂觀情緒,給人以美的享受。