BEC商務(wù)英語熱詞:人力成本

字號:

世上的事,只要肯用心去學(xué),沒有一件是太晚的。你只要記住你的今天比昨天進(jìn)步了一點(diǎn),那么你離你的夢想也就更近了一步。整理了“BEC商務(wù)英語熱詞:人力成本”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    
    "人力成本"用英語怎么說?請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
    "However, workforce contractions are of limited use as an effective means of controlling HR costs over the long term. Companies should explore adjusting their workforce utilization and maximize the potential of their current workforce to succeed in an uncertain market," Lucille Wu, managing director of Manpower Greater China, said.
    萬寶盛華人力資源公司的主管露西婭•吳說:"但是勞動合同對長期有效控制人力成本來說作用很有限。公司應(yīng)想辦法調(diào)整人員配置,程度的挖掘在職員工的潛力,以便在前景不明的市場環(huán)境中勝出。"
    在上面的報(bào)道中,HR cost就是指"人力成本"。大家對HR(human resource,人力資源)一定不陌生。例如Human resources are the most valuable.(人力資源是最寶貴的資源)。人力成本不僅包括員工薪金,還包括各種福利、獎勵及損耗成本。為了形成競爭優(yōu)勢,企業(yè)需要投資human capital(人力資本),并實(shí)施有效的human resource management(人力資源管理),否則就有可能遭受brain drain(人才流失)了。
    Resource除了在HR中表示"資源",還常用來指"智謀,對策"。Jim是a man of resource(足智多謀的人),最近他受命參與exploit natural resources(開發(fā)自然資源)。但他一直擔(dān)心這一地區(qū)的financial resource(財(cái)力),所以今天他沒有按期上交計(jì)劃書,但有些人認(rèn)為他這是at the end of his resources(無計(jì)可施)。