《左傳》代表了先秦史學的成就,是研究先秦歷史和春秋時期歷史的重要文獻,對后世的史學產(chǎn)生了很大影響,特別是對確立編年體史書的地位起了很大作用。下面是分享的左傳:《僖公元年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
【經(jīng)】元年春王正月。齊師、宋師、曹伯次于聶北,救邢。夏六月,邢遷于夷儀。齊師、宋師、曹師城邢。秋七月戊辰,夫人姜氏薨于夷,齊人以歸。楚人伐鄭。八月,公會齊侯、宋公、鄭伯、曹伯、邾人于檉。九月,公敗邾師于偃。冬十月壬午,公子友帥師敗莒于酈。獲莒拏。十有二月丁巳,夫人氏之喪至自齊。
【傳】元年春,不稱即位,公出故也。公出復入,不書,諱之也。諱國惡,禮也。
諸侯救邢。邢人潰,出奔師。師遂逐狄人,具邢器用而遷之,師無私焉。
夏,邢遷夷儀,諸侯城之,救患也。凡侯伯救患分災討罪,禮也。
秋,楚人伐鄭,鄭即齊故也。盟于犖,謀救鄭也。
九月,公敗邾師于偃,虛丘之戍將歸者也。
冬,莒人來求賂。公子友敗諸酈,獲莒子之弟拏。非卿也,嘉獲之也。公賜季友汶陽之田及費。
夫人氏之喪至自齊。君子以齊人殺哀姜也為已甚矣,女子,從人者也。
【譯文】
元年春季,《春秋》沒有記載即位,這是由于僖公出奔在外的緣故。僖公出奔而又回到國內(nèi),《春秋》不加記載,這是由于避諱。不記國家的壞事,這是合于禮的。
齊桓公、宋桓公、曹昭公率領軍隊駐扎在聶北,諸侯聯(lián)軍救援邢國。邢軍已經(jīng)潰散,逃到諸侯的軍隊里。軍隊便趕走了狄人,裝載了邢國的器物財貨而讓邢軍搬走,各國軍隊沒有私自占有。
夏季,邢國把都城遷到夷儀,諸侯替它筑城,為的是救援患難。凡是諸侯領袖,救援患難、分擔災害、討伐罪人,都是合于禮的。
秋季,楚國人進攻鄭國,這是由于鄭國親近齊國的緣故。魯僖公和齊桓公、宋桓公、鄭文公、邾子在犖地結(jié)盟,策劃救援鄭國。九月,僖公在偃地打敗了邾國的軍隊,這支隊伍是戍守在虛丘將要回國的軍隊。
冬季,莒國人來求取財貨,公子友在酈地打敗了他們,俘虜了莒子的弟弟挐。挐并不是卿,《春秋》這樣記載,是為了稱贊公子友俘獲的功勞。僖公把汶陽的田地和費地賜給季友。
魯莊公夫人姜氏的尸體從齊國運來。君子認為齊國人殺死哀姜是太過分了,婦女,本來應該聽從丈夫的。
擴展閱讀:《左傳》評價
《左傳》代表了先秦史學的成就,是研究先秦歷史和春秋時期歷史的重要文獻,對后世的史學產(chǎn)生了很大影響,特別是對確立編年體史書的地位起了很大作用。而且由于它具有強烈的儒家思想傾向,強調(diào)等級秩序與宗法倫理,重視長幼尊卑之別,同時也表現(xiàn)出“民本”思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要歷史資料。
《左傳》主要記錄了周王室的衰微,諸侯爭霸的歷史,對各類禮儀規(guī)范、典章制度、社會風俗、民族關系、道德觀念、天文地理、歷法時令、古代文獻、神話傳說、歌謠言語均有記述和評論。晉范寧評《春秋》三傳的特色說:“《左氏》艷而富,其失也巫(指多敘鬼神之事)。《谷梁》清而婉,其失也短?!豆颉忿q而裁,其失也俗?!?BR> 《左傳》不僅是歷史著作,也是一部非常優(yōu)秀的文學著作。它表現(xiàn)在:長于記述戰(zhàn)爭,故有人稱之為“相砍書”;又善于刻畫人物,重視記錄辭令。
《左傳》受到學界重視是在魏晉時期,先后有鄭玄、杜預為其作注解,以后成為研究《春秋》的重要典籍。
《左傳》在史學中的地位被評論為繼《尚書》、《春秋》之后,開《史記》、《漢書》之先河的重要典籍。